Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
očala oku--ry o______ o-u-a-y ------- okulary 0
Pozabil je svoja očala. O- -a-----a--s-oic---kul---w. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Kje neki ima svoja očala? Gd--e -- -a --oj- o--l-r-? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
ura ze--r z____ z-g-r ----- zegar 0
Njegova ura je pokvarjena. Jeg- -eg-- -e-t -ep--ty. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Ura visi na steni. Ten -e--r---s--------a--e. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
potni list p----o-t p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
On je izgubil svoj potni list. On-z-ub---swój---sz-ort. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Le kje ima svoj potni list? G---- o- ma---ój pas-p--t? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
oni – njihov o-i-----e ----h o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Te-dzieci--ie----ą----l--- s-oich --dzicó-. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Przeci---t-- idą--u--i-------i-e! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
vi – vaš p-- – pa-a p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Jak --nę-- p--------ó-,----ie Mül---? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? G--i- -est-pa-a-żo--, p---e-M--l-r? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
ona – njen p------pani p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Jak -in-------- ---róż, --ni-S-h---t? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? G-zi- je-t-p-n- m----p--i----mid-? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -