Jezikovni vodič

sl Zmenek   »   pl Umówione spotkanie

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Zmenek

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina poljščina Igraj Več
Ali si zamudil(a) avtobus? S--ź-i--ś - S-ó-ni--ś się-----uto--s? S________ / S________ s__ n_ a_______ S-ó-n-ł-ś / S-ó-n-ł-ś s-ę n- a-t-b-s- ------------------------------------- Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 0
Pol ure sem te čakal(a). Czekał---/-Cze-ał-- n--c---i- --ł--o-z---. C_______ / C_______ n_ c_____ p__ g_______ C-e-a-e- / C-e-a-a- n- c-e-i- p-ł g-d-i-y- ------------------------------------------ Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 0
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? N---m-------y ---ie --m-r-i? N__ m___ p___ s____ k_______ N-e m-s- p-z- s-b-e k-m-r-i- ---------------------------- Nie masz przy sobie komórki? 0
Bodi naslednjič točen / točna! Na----ny- razem-bą-ź-p--------ie! N________ r____ b___ p___________ N-s-ę-n-m r-z-m b-d- p-n-t-a-n-e- --------------------------------- Następnym razem bądź punktualnie! 0
Vzemi naslednjič taksi! N----pn-- -az-- -eź -ak-ó-kę! N________ r____ w__ t________ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź t-k-ó-k-! ----------------------------- Następnym razem weź taksówkę! 0
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! Następ-ym raz-- we- par--o-! N________ r____ w__ p_______ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź p-r-s-l- ---------------------------- Następnym razem weź parasol! 0
Jutri imam prosto. J-tro---m wo--e. J____ m__ w_____ J-t-o m-m w-l-e- ---------------- Jutro mam wolne. 0
Ali se dobiva jutri? M-ż--- --ę--ut----p-----? M_____ s__ j____ s_______ M-ż-m- s-ę j-t-o s-o-k-ć- ------------------------- Możemy się jutro spotkać? 0
Žal mi je, ampak jutri ne morem. Przy-r---i- -utro --e --gę. P______ m__ j____ n__ m____ P-z-k-o m-, j-t-o n-e m-g-. --------------------------- Przykro mi, jutro nie mogę. 0
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? M--z-ja-i-ś-p--ny-na-w--ke-d? M___ j_____ p____ n_ w_______ M-s- j-k-e- p-a-y n- w-e-e-d- ----------------------------- Masz jakieś plany na weekend? 0
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? A może--e--e- -----mów--n- / ----iona? A m___ j_____ j__ u_______ / u________ A m-ż- j-s-e- j-ż u-ó-i-n- / u-ó-i-n-? -------------------------------------- A może jesteś już umówiony / umówiona? 0
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. Proponu--- --b--m---i---potka---w---e--n-. P_________ ż______ s__ s_______ w w_______ P-o-o-u-ę- ż-b-ś-y s-ę s-o-k-l- w w-e-e-d- ------------------------------------------ Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 0
Bi imeli (imela) piknik? U--ą--im- pi---k? U________ p______ U-z-d-i-y p-k-i-? ----------------- Urządzimy piknik? 0
Bi šli (šla) na plažo? P--edz-em- na---a--? P_________ n_ p_____ P-j-d-i-m- n- p-a-ę- -------------------- Pojedziemy na plażę? 0
Bi šli (šla) v hribe? Po-e--ie-y w----y? P_________ w g____ P-j-d-i-m- w g-r-? ------------------ Pojedziemy w góry? 0
Prišel bom pote v pisarno. Od--orę -i- --b--ra. O______ c__ z b_____ O-b-o-ę c-ę z b-u-a- -------------------- Odbiorę cię z biura. 0
Prišel bom pote na dom. Od-ior----ę --d--u. O______ c__ z d____ O-b-o-ę c-ę z d-m-. ------------------- Odbiorę cię z domu. 0
Prišel bom pote na avtobusno postajo. O----rę-c-ę-- --zyst--ku ---obusowe-o. O______ c__ z p_________ a____________ O-b-o-ę c-ę z p-z-s-a-k- a-t-b-s-w-g-. -------------------------------------- Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -