Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   ku Diyarker

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [not û neh]

Diyarker

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kurdščina (kurmandži) Igraj Več
mačka moje prijateljice P------hev-la---n P_____ h_____ m__ P-s-k- h-v-l- m-n ----------------- Pisîka hevala min 0
pes mojega prijatelja Kuç-k---e-a-ê --n K_____ h_____ m__ K-ç-k- h-v-l- m-n ----------------- Kuçikê hevalê min 0
igrače mojih otrok Pêlîst--ên zar-kê----n P_________ z______ m__ P-l-s-o-ê- z-r-k-n m-n ---------------------- Pêlîstokên zarokên min 0
To je plašč mojega kolega. Ew s-qo-ê-h--karê --n e. E_ s_____ h______ m__ e_ E- s-q-y- h-v-a-ê m-n e- ------------------------ Ew saqoyê hevkarê min e. 0
To je avto moje kolegice. Ev--a-o-ê -evk-r- --n e. E_ s_____ h______ m__ e_ E- s-q-y- h-v-a-a m-n e- ------------------------ Ev saqoyê hevkara min e. 0
To je delo mojega kolega. Ev---rê--e-kar-n mi- e. E_ k___ h_______ m__ e_ E- k-r- h-v-a-ê- m-n e- ----------------------- Ev karê hevkarên min e. 0
Gumb s srajce je odpadel. Bi----a-k--a--k--. B______ k____ k___ B-ş-o-a k-r-s k-t- ------------------ Bişkoka kiras ket. 0
Ključa garaže ni več. M--teya g-r-jê w-nd-y-. M______ g_____ w_______ M-f-e-a g-r-j- w-n-a-e- ----------------------- Mifteya gerajê windaye. 0
Šefov računalnik je pokvarjen. K--be-s-----î---ra-e--. K_______ ş___ x________ K-m-e-s- ş-f- x-r-b-y-. ----------------------- Kombersa şefî xirabeye. 0
Kje so starši teh deklet? M----t----çi-- kî-ne? M______ k_____ k_ n__ M-l-a-a k-ç-k- k- n-? --------------------- Malbata keçikê kî ne? 0
Kako pridem do hiše njihovih staršev? Ez -a-a -i-ari---i--me-m--- ma-b--a --? E_ ç___ d______ b_____ m___ m______ t__ E- ç-w- d-k-r-m b-ç-m- m-l- m-l-a-a t-? --------------------------------------- Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? 0
Hiša stoji na koncu ulice. M-l l---aw-y--k-lanê --. M__ l_ d_____ k_____ y__ M-l l- d-w-y- k-l-n- y-. ------------------------ Mal li dawiya kolanê ye. 0
Kako se imenuje glavno mesto Švice? Nav- pay--x-a Sw-----çi--e? N___ p_______ S_____ ç_ y__ N-v- p-y-e-t- S-î-r- ç- y-? --------------------------- Navê paytexta Swîsre çi ye? 0
Kakšen je naslov te knjige? N-----i-t--ê-ç- ye? N___ p______ ç_ y__ N-v- p-r-û-ê ç- y-? ------------------- Navê pirtûkê çi ye? 0
Kako se imenujejo sosedovi otroci? Na-ê-z---k-- cîr-n- -- ç- ne? N___ z______ c_____ t_ ç_ n__ N-v- z-r-k-n c-r-n- t- ç- n-? ----------------------------- Navê zarokên cîrana te çi ne? 0
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? Be-l-neya --b--t-nê--- zarokan-ke-gî----t -- --k-? B________ d________ y_ z______ k____ d___ p_ d____ B-t-a-e-a d-b-s-a-ê y- z-r-k-n k-n-î d-s- p- d-k-? -------------------------------------------------- Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? 0
Kdaj dela zdravnik? Saet-n m-a-e-e----a b----- ---gî --? S_____ m________ y_ b_____ k____ y__ S-e-ê- m-a-e-e-ê y- b-j-ş- k-n-î y-? ------------------------------------ Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? 0
Ob katerih urah je odprt muzej? Saet-n ----r-na--e---ê k-ngî--e? S_____ v_______ m_____ k____ n__ S-e-ê- v-k-r-n- m-z-y- k-n-î n-? -------------------------------- Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -