Jezikovni vodič

sl Rodilnik (Genitiv)   »   be Родны склон

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

Rodilnik (Genitiv)

99 [дзевяноста дзевяць]

99 [dzevyanosta dzevyats’]

Родны склон

Rodny sklon

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
mačka moje prijateljice к-т ма-й--я-роўкі к__ м___ с_______ к-т м-ё- с-б-о-к- ----------------- кот маёй сяброўкі 0
Ro-n--sklon R____ s____ R-d-y s-l-n ----------- Rodny sklon
pes mojega prijatelja с--ака ---го ----а с_____ м____ с____ с-б-к- м-й-о с-б-а ------------------ сабака майго сябра 0
R-d-y-s---n R____ s____ R-d-y s-l-n ----------- Rodny sklon
igrače mojih otrok ца-кі ма-------ей ц____ м___ д_____ ц-ц-і м-і- д-я-е- ----------------- цацкі маіх дзяцей 0
kot-m----sy-b----і k__ m___ s________ k-t m-e- s-a-r-u-і ------------------ kot maey syabroukі
To je plašč mojega kolega. Г--а--ал-т--майго к-легі. Г___ п_____ м____ к______ Г-т- п-л-т- м-й-о к-л-г-. ------------------------- Гэта паліто майго калегі. 0
kot m-e- -y--r--kі k__ m___ s________ k-t m-e- s-a-r-u-і ------------------ kot maey syabroukі
To je avto moje kolegice. Гэ-а --------ль--а------егі. Г___ а_________ м___ к______ Г-т- а-т-м-б-л- м-ё- к-л-г-. ---------------------------- Гэта аўтамабіль маёй калегі. 0
kot m-e--s-abrou-і k__ m___ s________ k-t m-e- s-a-r-u-і ------------------ kot maey syabroukі
To je delo mojega kolega. Г-т---абота -а-х к-ле-. Г___ р_____ м___ к_____ Г-т- р-б-т- м-і- к-л-г- ----------------------- Гэта работа маіх калег. 0
sa---a-mayg- sya--a s_____ m____ s_____ s-b-k- m-y-o s-a-r- ------------------- sabaka maygo syabra
Gumb s srajce je odpadel. Гуз-к--- к--у-і ад-р--ў--. Г____ а_ к_____ а_________ Г-з-к а- к-ш-л- а-а-в-ў-я- -------------------------- Гузік ад кашулі адарваўся. 0
sab--a ---g- sya-ra s_____ m____ s_____ s-b-k- m-y-o s-a-r- ------------------- sabaka maygo syabra
Ključa garaže ni več. Кл-ч--- г----- ----аў. К___ а_ г_____ п______ К-ю- а- г-р-ж- п-а-а-. ---------------------- Ключ ад гаража прапаў. 0
s-b-k--m-ygo -y-bra s_____ m____ s_____ s-b-k- m-y-o s-a-r- ------------------- sabaka maygo syabra
Šefov računalnik je pokvarjen. К-м-’ютэр-нач-л-н----ня--ра---. К________ н_________ н_________ К-м-’-т-р н-ч-л-н-к- н-с-р-ў-ы- ------------------------------- Камп’ютэр начальніка няспраўны. 0
t-ats---m------zy-t--y t______ m____ d_______ t-a-s-і m-і-h d-y-t-e- ---------------------- tsatskі maіkh dzyatsey
Kje so starši teh deklet? Хт--бац--- -зяўч-нкі? Х__ б_____ д_________ Х-о б-ц-к- д-я-ч-н-і- --------------------- Хто бацькі дзяўчынкі? 0
tsat--і--a--- -z--t--y t______ m____ d_______ t-a-s-і m-і-h d-y-t-e- ---------------------- tsatskі maіkh dzyatsey
Kako pridem do hiše njihovih staršev? Як м---п---с----- -о-а я- ---ько-? Я_ м__ п______ д_ д___ я_ б_______ Я- м-е п-а-с-і д- д-м- я- б-ц-к-ў- ---------------------------------- Як мне прайсці да дома яе бацькоў? 0
ts--s---m-і-h--z-a-sey t______ m____ d_______ t-a-s-і m-і-h d-y-t-e- ---------------------- tsatskі maіkh dzyatsey
Hiša stoji na koncu ulice. До- ста-ць-у -а-----у-іц-. Д__ с_____ у к____ в______ Д-м с-а-ц- у к-н-ы в-л-ц-. -------------------------- Дом стаіць у канцы вуліцы. 0
G-t- pa-і---may-o-kale-і. G___ p_____ m____ k______ G-t- p-l-t- m-y-o k-l-g-. ------------------------- Geta palіto maygo kalegі.
Kako se imenuje glavno mesto Švice? Як-назыв--ц---с--лі-- Ш---ц-ры-? Я_ н_________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-е-ц- с-а-і-а Ш-е-ц-р-і- -------------------------------- Як называецца сталіца Швейцарыі? 0
Ge-a-pa-і-- m-y----a--g-. G___ p_____ m____ k______ G-t- p-l-t- m-y-o k-l-g-. ------------------------- Geta palіto maygo kalegі.
Kakšen je naslov te knjige? Я--- ------ў-гэ--- к----? Я___ н____ ў г____ к_____ Я-а- н-з-а ў г-т-й к-і-і- ------------------------- Якая назва ў гэтай кнігі? 0
Get- --l-t- ---g- --le--. G___ p_____ m____ k______ G-t- p-l-t- m-y-o k-l-g-. ------------------------- Geta palіto maygo kalegі.
Kako se imenujejo sosedovi otroci? Я- зв--- -зя-ей с--е--я-? Я_ з____ д_____ с________ Я- з-а-ь д-я-е- с-с-д-я-? ------------------------- Як зваць дзяцей суседзяў? 0
G-ta au--ma---’-ma-y ka-e--. G___ a_________ m___ k______ G-t- a-t-m-b-l- m-e- k-l-g-. ---------------------------- Geta autamabіl’ maey kalegі.
Kdaj imajo otroci šolske počitnice? К-л--- дз-ц-й-б-д-ць----л---я ка-іку--? К___ ў д_____ б_____ ш_______ к________ К-л- ў д-я-е- б-д-ц- ш-о-ь-ы- к-н-к-л-? --------------------------------------- Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? 0
G-----u-am--іl’ -----k--egі. G___ a_________ m___ k______ G-t- a-t-m-b-l- m-e- k-l-g-. ---------------------------- Geta autamabіl’ maey kalegі.
Kdaj dela zdravnik? К--- ў----та----адз--ы-пр---у? К___ ў д______ г______ п______ К-л- ў д-к-а-а г-д-і-ы п-ы-м-? ------------------------------ Калі ў доктара гадзіны прыёму? 0
Get- a-----b--- --ey-k-legі. G___ a_________ m___ k______ G-t- a-t-m-b-l- m-e- k-l-g-. ---------------------------- Geta autamabіl’ maey kalegі.
Ob katerih urah je odprt muzej? Я--я -а----- ----ы м-зея? Я___ г______ п____ м_____ Я-і- г-д-і-ы п-а-ы м-з-я- ------------------------- Якія гадзіны працы музея? 0
G-ta---b-ta ma--h -a-eg. G___ r_____ m____ k_____ G-t- r-b-t- m-і-h k-l-g- ------------------------ Geta rabota maіkh kaleg.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -