Jezikovni vodič

sl Vezniki 1   »   be Злучнікі 1

94 [štiriindevetdeset]

Vezniki 1

Vezniki 1

94 [дзевяноста чатыры]

94 [dzevyanosta chatyry]

Злучнікі 1

Zluchnіkі 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Počakaj, dokler ne preneha dež. П---ка-- пак-ль н---ко--ы--- дож--. П_______ п_____ н_ с________ д_____ П-ч-к-й- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а д-ж-ж- ----------------------------------- Пачакай, пакуль не скончыцца дождж. 0
Z-u--nіkі-1 Z________ 1 Z-u-h-і-і 1 ----------- Zluchnіkі 1
Počakaj, dokler ne končam. Пач-ка-,-пакуль-я -е --ко--у. П_______ п_____ я н_ з_______ П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у- ----------------------------- Пачакай, пакуль я не закончу. 0
Z--c----- 1 Z________ 1 Z-u-h-і-і 1 ----------- Zluchnіkі 1
Počakaj, dokler se ne vrne. П---к--,---к--- -н не -ерн-ц--. П_______ п_____ ё_ н_ в________ П-ч-к-й- п-к-л- ё- н- в-р-е-ц-. ------------------------------- Пачакай, пакуль ён не вернецца. 0
P-cha-a-, ---u---ne sk-nc-y------d-z-d-h. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Počakam, dokler se mi ne posušijo lasje. Я-ча-а------у-ь не ----хнуць ----вал--ы. Я ч_____ п_____ н_ в________ м__ в______ Я ч-к-ю- п-к-л- н- в-с-х-у-ь м-е в-л-с-. ---------------------------------------- Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы. 0
Pacha--y- -aku-’ -e-sko-c-y--ts- d-zhd--. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Počakam, dokler se film ne konča. Я-ч--аю- паку-- -е ---н--цц- -ільм. Я ч_____ п_____ н_ с________ ф_____ Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-о-ч-ц-а ф-л-м- ----------------------------------- Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм. 0
Pa-----y- p-k----n--sk-n-hy-sts- -----z-. P________ p_____ n_ s___________ d_______ P-c-a-a-, p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- d-z-d-h- ----------------------------------------- Pachakay, pakul’ ne skonchytstsa dozhdzh.
Počakam, dokler semafor ne bo zelen. Я ч-к--,-пак-л- н- с--т--фор- ---з------ца----ёна-. Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______ Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е- --------------------------------------------------- Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. 0
P-chak-y- ---ul---- n--------hu. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Kdaj se odpelješ na dopust? Кал--ты па--з-- на ад-ачын--? К___ т_ п______ н_ а_________ К-л- т- п-е-з-ш н- а-п-ч-н-к- ----------------------------- Калі ты паедзеш на адпачынак? 0
Pac---ay--p---l--y--ne--a-onch-. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Še pred poletnimi počitnicami? Я-ч--п--а----тн--і --ні-ул---? Я___ п____ л______ к__________ Я-ч- п-р-д л-т-і-і к-н-к-л-м-? ------------------------------ Яшчэ перад летнімі канікуламі? 0
P-cha---, p-k--’ ya--e --konch-. P________ p_____ y_ n_ z________ P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-. -------------------------------- Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Ja, še preden se začnejo poletne počitnice. Т-к- я-ч- ----аго- -к па-ну-ц- --т-і- кан-к-л-. Т___ я___ д_ т____ я_ п_______ л_____ к________ Т-к- я-ч- д- т-г-, я- п-ч-у-ц- л-т-і- к-н-к-л-. ----------------------------------------------- Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы. 0
Pa---kay- p-kul’ yon-n----rnets-sa. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Popravi streho, preden se začne zima. А-ра------ д---д- --го- ----ач-ецц--з-ма. А_________ д__ д_ т____ я_ п_______ з____ А-р-м-н-у- д-х д- т-г-, я- п-ч-е-ц- з-м-. ----------------------------------------- Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма. 0
P-c----y--p-k-l’-yon n--v-rnet---a. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Umij si roke, preden sedeš za mizo. П-мы- р-кі, -----ч-м-сяд-ць з- с-о-. П____ р____ п___ ч__ с_____ з_ с____ П-м-й р-к-, п-р- ч-м с-д-ц- з- с-о-. ------------------------------------ Памый рукі, перш чым сядаць за стол. 0
P-cha-a-, pa-u-’ -o--ne-ve-ne--t-a. P________ p_____ y__ n_ v__________ P-c-a-a-, p-k-l- y-n n- v-r-e-s-s-. ----------------------------------- Pachakay, pakul’ yon ne vernetstsa.
Zapri okno, preden greš ven. З----- --но п--ад ---- ---п---зе--з-д--у. З_____ а___ п____ т___ я_ п______ з д____ З-ч-н- а-н- п-р-д т-м- я- п-й-з-ш з д-м-. ----------------------------------------- Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому. 0
Ya-c-a--y-,-pa--l’ -e-v-sakh-uts’-mae-v-l-s-. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Kdaj prideš domov? К----ты---ы-дзеш да----? К___ т_ п_______ д______ К-л- т- п-ы-д-е- д-д-м-? ------------------------ Калі ты прыйдзеш дадому? 0
Ya--------,-pa---- -e v-s-k----s----- ---a-y. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Po pouku? П-сля -ан--ка-? П____ з________ П-с-я з-н-т-а-? --------------- Пасля заняткаў? 0
Y--ch-ka-u,-pa-ul- n- vy-akh-ut-’ ma- ------. Y_ c_______ p_____ n_ v__________ m__ v______ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- v-s-k-n-t-’ m-e v-l-s-. --------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne vysakhnuts’ mae valasy.
Ja, potem ko bo konec pouka. Т--,--а-ля -а-о,--к---------а-з----к-. Т___ п____ т____ я_ с________ з_______ Т-к- п-с-я т-г-, я- с-о-ч-ц-а з-н-т-і- -------------------------------------- Так, пасля таго, як скончацца заняткі. 0
Ya-ch--a--,-pak--’-n--s-o-ch-t-t----іl--. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Potem, ko se mu je zgodila nesreča, ni več mogel delati. П-с-я -а-о-я- ё- --ап-ў - а--ры------б--ь--н- м-г-пр-ца-ац-. П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________ П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь- ------------------------------------------------------------ Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 0
Y--cha-a-u,-pak--’-n- s----h--s--a -іl’m. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Potem, ko je izgubil delo, je odšel v Ameriko. Пас---т-го-я--ён згубіў-пр--у,--- -’-х-ў --А-е--ку. П____ т___ я_ ё_ з_____ п_____ ё_ з_____ у А_______ П-с-я т-г- я- ё- з-у-і- п-а-у- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- --------------------------------------------------- Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку. 0
Ya --a-a--- -a-ul’--e--k-n-hy-st-a --l-m. Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m- ----------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Potem, ko je šel v Ameriko, je postal bogat. Пасл----го я---н --е-аў-у-А-е-ык---ён-раз----ц--. П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________ П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-. ------------------------------------------------- Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 0
Y- -ha-a-u, p-kul’ na -vyat--f-r- n----pa--tst-a-zy--enae. Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________ Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-. ---------------------------------------------------------- Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -