Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   be Вывучаць замежныя мовы

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

23 [дваццаць тры]

23 [dvatstsats’ try]

Вывучаць замежныя мовы

Vyvuchats’ zamezhnyya movy

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? Дзе -ы в--уча-і-і----с-ую-мов-? Д__ В_ в_______ і________ м____ Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-? ------------------------------- Дзе Вы вывучалі іспанскую мову? 0
V-vu---ts---am-z----a -ovy V_________ z_________ m___ V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v- -------------------------- Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Ali znate tudi portugalsko? В--та---м- --ло-ае-е -а---г-ль----? В_ т______ в________ п_____________ В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------------- Вы таксама валодаеце партугальскай? 0
V---c-a-s- -amezhnyy--m-vy V_________ z_________ m___ V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v- -------------------------- Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Da, in malo znam tudi italijansko. Т-к, --чэ я-т---кі --л-д-- іт-льян-к-й. Т___ я___ я т_____ в______ і___________ Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й- --------------------------------------- Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай. 0
D---Vy-vyv---a-і--spans-uy---o--? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. Я-лі--, -ы ве--м- --б-- -а-м--л-е--. Я л____ В_ в_____ д____ р___________ Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е- ------------------------------------ Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце. 0
Dz--V--vy--chal---s--n-ku-u-mov-? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Jeziki so si precej podobni. М-в- ---о-і -а--б--я. М___ д_____ п________ М-в- д-в-л- п-д-б-ы-. --------------------- Мовы даволі падобныя. 0
D-e----v-v-c-alі --pansku----o--? D__ V_ v________ і_________ m____ D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-? --------------------------------- Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Dobro jih lahko razumem. Я В---д-бра р-зум--. Я В__ д____ р_______ Я В-с д-б-а р-з-м-ю- -------------------- Я Вас добра разумею. 0
Vy-taks-ma v---d-et----ar-ugal-sk--? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Vendar pa je govoriti in pisati težko. Але-размаў---ь - пі-а-- – --ж--. А__ р_________ і п_____ – ц_____ А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а- -------------------------------- Але размаўляць і пісаць – цяжка. 0
Vy----sam- -a--d--ts--p--tug---skay? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Še veliko napak delam. Я---б-ю -шчэ -м-т----ыл--. Я р____ я___ ш___ п_______ Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к- -------------------------- Я раблю яшчэ шмат памылак. 0
V- --k-ama-val--aet-----r-ug--’-kay? V_ t______ v_________ p_____________ V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y- ------------------------------------ Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Prosim, da me vsakič popravite. Кал--лас--,--ап-а-ля-це-мян- з-ў---! К___ л_____ п__________ м___ з______ К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-! ------------------------------------ Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды! 0
T--- -as--h- -a -ro---і---l-d-yu-і-al’---s-a-. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vaša izgovorjava je kar dobra. У Ва- ца--ам--о---- вымаўленн-. У В__ ц_____ д_____ в__________ У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-. ------------------------------- У Вас цалкам добрае вымаўленне. 0
Ta-- ------e ya -r-sh-- v-l-------ta-’ya--kay. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Govorite z rahlim naglasom. У В-- чу--ц----вя---і--к-энт. У В__ ч_____ н_______ а______ У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-. ----------------------------- У Вас чуваць невялікі акцэнт. 0
T--,--as------- -ros--- v--o--y--і-al’-a-ska-. T___ y______ y_ t______ v_______ і____________ T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-. ---------------------------------------------- Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Človek lahko ugane, odkod prihajate. М-жн- п---аць,----уль-Вы -------і. М____ п_______ а_____ В_ п________ М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-. ---------------------------------- Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі. 0
Y- lі-h------v-l-mі----ra -az---l-aye-se. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Kateri je vaš materin jezik? Як---Ва-- -----я---ва? Я___ В___ р_____ м____ Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-? ---------------------- Якая Ваша родная мова? 0
Y----c-u---y-vel’----obra----m-uly-ye-s-. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? Вы-п-аход-------ўныя кур-ы? В_ п_________ м_____ к_____ В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы- --------------------------- Вы праходзіце моўныя курсы? 0
Ya--іch-, Vy---l’-- dobr- razmau-yaye-s-. Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________ Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-. ----------------------------------------- Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Kakšen učbenik uporabljate? З які- --д--чн--а--Вы п---у-це? З я___ п__________ В_ п________ З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-? ------------------------------- З якім падручнікам Вы працуеце? 0
M------v-lі --do---ya. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. Ц-пер - ----а-- ў--а-а-ь,-----н-н----а-ц-а. Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________ Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-. ------------------------------------------- Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца. 0
M--y-d------p-d-b----. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
Ne spomnim se naslova. Я н--маг- -зг--а-ь-на-----ад----ік-. Я н_ м___ ў_______ н____ п__________ Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-. ------------------------------------ Я не магу ўзгадаць назву падручніка. 0
Mov- da---- -a-o--y-a. M___ d_____ p_________ M-v- d-v-l- p-d-b-y-a- ---------------------- Movy davolі padobnyya.
Pozabil sem (to). Я--е---быў. Я я_ з_____ Я я- з-б-ў- ----------- Я яе забыў. 0
Ya--a- -obr------mey-. Y_ V__ d____ r________ Y- V-s d-b-a r-z-m-y-. ---------------------- Ya Vas dobra razumeyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -