Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   be Загадны лад 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [восемдзесят дзевяць]

89 [vosemdzesyat dzevyats’]

Загадны лад 1

Zagadny lad 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! Ты --к----ні-- - н----д---ты-т--і- л---вым! Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______ Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м- ------------------------------------------- Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! 0
Za----y--ad-1 Z______ l__ 1 Z-g-d-y l-d 1 ------------- Zagadny lad 1
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! Т---п-- так----г--- ----п-----та- д-ўга! Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____ Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а- ---------------------------------------- Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! 0
Z-ga--y-l---1 Z______ l__ 1 Z-g-d-y l-d 1 ------------- Zagadny lad 1
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! Ты п-ых--з-ш --к -о--- - -е-п-ых-д-ь-ты-----п--на! Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____ Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а- -------------------------------------------------- Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! 0
Ty-takі ----і-y-– n--bud---ty---kі- lyanі---! T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________ T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-! --------------------------------------------- Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! Ты -мяешся-так гучн--– -------ся-т---а---у---! Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____ Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а- ---------------------------------------------- Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! 0
T- --k- l---іv----ne---d-’--- tak-- l-a-і--m! T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________ T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-! --------------------------------------------- Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! Ты ---м-ўл--ш --к------–-н- -аз--ў--й--ы -ак--іха! Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____ Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-! -------------------------------------------------- Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! 0
T- t-k- lyan-v- ---- -u-z--ty t-kі--lya--v--! T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________ T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-! --------------------------------------------- Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! Т- -а--а-----ш --не--і -ы так ---т! Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____ Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-! ----------------------------------- Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! 0
T- s-і---ta- -o----–-n- -p- -y ----do-g-! T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____ T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a- ----------------------------------------- Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! Ты--а--а---ур-ш - не---ры ты --к --а-! Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____ Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-! -------------------------------------- Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! 0
T- --і-- t-k ----a-–-n- -p---y-tak-d----! T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____ T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a- ----------------------------------------- Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Т- з---ат -----еш-–--е--ра-у- -ы т-к ш-ат! Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____ Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-! ------------------------------------------ Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! 0
T- -p--h t-k d-uga --n- ----t--t-k-do-g-! T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____ T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a- ----------------------------------------- Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Т- е-зеш-надта-х-т-а-– н---д-ь------к--утк-! Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____ Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а- -------------------------------------------- Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! 0
Ty pr--h-dzіsh t-k--o-n- - -e-p---h--z--ty---k----n-! T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____ T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a- ----------------------------------------------------- Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
Vstanite, gospod Müller! У--ан------пад-р-М--е-! У________ с_____ М_____ У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р- ----------------------- Устаньце, спадар Мюлер! 0
T- p-y--od-іsh---k -ozn- –--- pr-k-o--’ -y t-k-po-na! T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____ T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a- ----------------------------------------------------- Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
Sedite, gospod Müller! Сяд-йце--сп-д--------! С_______ с_____ М_____ С-д-й-е- с-а-а- М-л-р- ---------------------- Сядайце, спадар Мюлер! 0
T- p---h-d---h-t-k-poz-- --ne-pr--h-dz’ ----ak---z-a! T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____ T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a- ----------------------------------------------------- Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
Ostanite na mestu, gospod Müller! С---іце,--е ў--авайце,--п-----М-л--! С_______ н_ ў_________ с_____ М_____ С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р- ------------------------------------ Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! 0
Ty --y---sh--- t-k----hna ---e-s-eys-- -- --k -uc-n-! T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______ T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-! ----------------------------------------------------- Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) Пац-рп--е! П_________ П-ц-р-і-е- ---------- Пацярпіце! 0
Ty-s-yayes--y--ta---uch---- -e s-----a--- --k --c---! T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______ T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-! ----------------------------------------------------- Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
Ne hitite! Н- с-я-айц--я! Н_ с__________ Н- с-я-а-ц-с-! -------------- Не спяшайцеся! 0
Ty-s---yes-sya --- --ch-a-–--e sm--sya--y -ak--uc--a! T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______ T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-! ----------------------------------------------------- Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
Počakajte trenutek! Па--ка-це-секун-у! П________ с_______ П-ч-к-й-е с-к-н-у- ------------------ Пачакайце секунду! 0
Ty -a-m---yay-s- --- --і----- ne r--mau-ya- -y t-k--sіkh-! T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______ T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-! ---------------------------------------------------------- Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
Bodite previdni! Будз-це-асцяр-ж---! Б______ а__________ Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-! ------------------- Будзьце асцярожныя! 0
Ty ra-ma-l-aye-h -ak---і-h- - -e---zm--lyay-ty-ta- -----a! T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______ T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-! ---------------------------------------------------------- Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
Bodite točni! Б-----------т-а-ьны-! Б______ п____________ Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-! --------------------- Будзьце пунктуальныя! 0
Ty-ra-ma-lyaye-- t-k--sіk-a --n--r---a---a- t--t-k tsіk--! T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______ T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-! ---------------------------------------------------------- Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
Ne bodite neumni (trapasti)! Б-д-ьц- --з-мныя! Б______ р________ Б-д-ь-е р-з-м-ы-! ----------------- Будзьце разумныя! 0
T--zashma- -’e-h - ne p- -y --k--hma-! T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____ T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t- -------------------------------------- Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -