Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   et Käskiv kõneviis 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina estonščina Igraj Več
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! Sa o--- --i-lai-k-- ä-----e --i l-isk! S_ o___ n__ l____ – ä__ o__ n__ l_____ S- o-e- n-i l-i-k – ä-a o-e n-i l-i-k- -------------------------------------- Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! 0
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! Sa m-g-d-n-i k-ua --är--ma-- ------u-! S_ m____ n__ k___ – ä__ m___ n__ k____ S- m-g-d n-i k-u- – ä-a m-g- n-i k-u-! -------------------------------------- Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! 0
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! S- ----- --i--i-j--- --a --le n-i -ilja! S_ t____ n__ h____ – ä__ t___ n__ h_____ S- t-l-d n-i h-l-a – ä-a t-l- n-i h-l-a- ---------------------------------------- Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! 0
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! Sa ---ra- --i -a-jus-- ---r--n--r- nii v-lj-st-! S_ n_____ n__ v_______ – ä__ n____ n__ v________ S- n-e-a- n-i v-l-u-t- – ä-a n-e-a n-i v-l-u-t-! ------------------------------------------------ Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! S- -ä--id -i--- v-i-se-- --är--rää-i -ii-v-ik-e-t! S_ r_____ l____ v_______ – ä__ r____ n__ v________ S- r-ä-i- l-i-a v-i-s-l- – ä-a r-ä-i n-i v-i-s-l-! -------------------------------------------------- Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! 0
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! S---o-- liig- -al---–-ä-a j-o n-i-p----! S_ j___ l____ p____ – ä__ j__ n__ p_____ S- j-o- l-i-a p-l-u – ä-a j-o n-i p-l-u- ---------------------------------------- Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! 0
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! S- s---set-d-liig--p---u – --a-s-i--eta -i- -----! S_ s________ l____ p____ – ä__ s_______ n__ p_____ S- s-i-s-t-d l-i-a p-l-u – ä-a s-i-s-t- n-i p-l-u- -------------------------------------------------- Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! 0
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! S- tööta- l-----p--ju-– ä-- -ööt--ni- pal-u! S_ t_____ l____ p____ – ä__ t____ n__ p_____ S- t-ö-a- l-i-a p-l-u – ä-a t-ö-a n-i p-l-u- -------------------------------------------- Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! 0
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Sa s--da----iga kii---ti –---a --id----- -ii-----! S_ s_____ l____ k_______ – ä__ s____ n__ k________ S- s-i-a- l-i-a k-i-e-t- – ä-a s-i-a n-i k-i-e-t-! -------------------------------------------------- Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! 0
Vstanite, gospod Müller! Tõusk- ü-e-,-hä-r- -ü-le-! T_____ ü____ h____ M______ T-u-k- ü-e-, h-r-a M-l-e-! -------------------------- Tõuske üles, härra Müller! 0
Sedite, gospod Müller! V---- is--t,--ärra-Mül--r! V____ i_____ h____ M______ V-t-e i-t-t- h-r-a M-l-e-! -------------------------- Võtke istet, härra Müller! 0
Ostanite na mestu, gospod Müller! J--ge------a, härr---ü---r! J____ i______ h____ M______ J-ä-e i-t-m-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Jääge istuma, härra Müller! 0
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) Kan-a-u--! K_________ K-n-a-u-t- ---------- Kannatust! 0
Ne hitite! Võt-e e-da-----ga! V____ e_____ a____ V-t-e e-d-l- a-g-! ------------------ Võtke endale aega! 0
Počakajte trenutek! Oo--k--ü-s ---k! O_____ ü__ h____ O-d-k- ü-s h-t-! ---------------- Oodake üks hetk! 0
Bodite previdni! Olge--t----a-l-k! O___ e___________ O-g- e-t-v-a-l-k- ----------------- Olge ettevaatlik! 0
Bodite točni! Olg---äp-e! O___ t_____ O-g- t-p-e- ----------- Olge täpne! 0
Ne bodite neumni (trapasti)! Ärge ol-e----al! Ä___ o___ r_____ Ä-g- o-g- r-m-l- ---------------- Ärge olge rumal! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -