Jezikovni vodič

sl Učenje tujih jezikov   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

23 [triindvajset]

Učenje tujih jezikov

Učenje tujih jezikov

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Kje ste se naučili španščino? आपण स--ॅ--- ---- श-कला-? आ__ स्___ कु_ शि____ आ-ण स-प-न-श क-ठ- श-क-ा-? ------------------------ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? 0
v--ē-ī bhā-ā ś-k--ē v_____ b____ ś_____ v-d-ś- b-ā-ā ś-k-ṇ- ------------------- vidēśī bhāṣā śikaṇē
Ali znate tudi portugalsko? आप---ो-----ी--ण ब-ल-ा --? आ__ पो______ बो__ का_ आ-ण प-र-त-ग-ज-ण ब-ल-ा क-? ------------------------- आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? 0
v----ī b-ā------a-ē v_____ b____ ś_____ v-d-ś- b-ā-ā ś-k-ṇ- ------------------- vidēśī bhāṣā śikaṇē
Da, in malo znam tudi italijansko. हो- -णि -ी ---ी --ाल-य--ण --ल--. / ब-लत-. हो_ आ_ मी थो_ इ______ बो___ / बो___ ह-, आ-ि म- थ-ड- इ-ा-ी-न-ण ब-ल-ो- / ब-ल-े- ----------------------------------------- हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. 0
ā--ṇa -p-n--a -u-hē---k---t-? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
Zdi se mi, da govorite zelo dobro. म-ा--ा-ते -पण ख-- ---गल--- ---------ब-लत-. म_ वा__ आ__ खू_ चां__ / चां___ बो___ म-ा व-ट-े आ-ण ख-प च-ं-ल- / च-ं-ल-य- ब-ल-ा- ------------------------------------------ मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. 0
āpa---s----ś---uṭ-- -ik-l-t-? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
Jeziki so si precej podobni. ह-या--ाषा--ूप---क-ार--य- आ--त. ह्_ भा_ खू__ ए_____ आ___ ह-य- भ-ष- ख-प- ए-स-र-्-ा आ-े-. ------------------------------ ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. 0
āpaṇa --ĕ--śa--uṭ-ē -i-al--a? ā____ s______ k____ ś________ ā-a-a s-ĕ-ī-a k-ṭ-ē ś-k-l-t-? ----------------------------- āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
Dobro jih lahko razumem. मी----ा ---ग-्याप-रका-े स-जू-शकतो.-/ शक--. मी त्_ चां_______ स__ श___ / श___ म- त-य- च-ं-ल-य-प-र-ा-े स-ज- श-त-. / श-त-. ------------------------------------------ मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. 0
Ā--ṇ---ōr-ug-j-pa---b-lat----? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
Vendar pa je govoriti in pisati težko. प- -ो-ा-ला आणि --हा-ल--कठी- आहे-. प_ बो___ आ_ लि___ क__ आ___ प- ब-ल-य-ा आ-ि ल-ह-य-ा क-ी- आ-े-. --------------------------------- पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. 0
Ā-------r---ī-a---- b--at----? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
Še veliko napak delam. मी अ----ी-खूप च-का-करतो.-/----े. मी अ___ खू_ चु_ क___ / क___ म- अ-ू-ह- ख-प च-क- क-त-. / क-त-. -------------------------------- मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. 0
Āpaṇa -ō-tu-ī-ap----bō-----k-? Ā____ p____________ b_____ k__ Ā-a-a p-r-u-ī-a-a-a b-l-t- k-? ------------------------------ Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
Prosim, da me vsakič popravite. कृ-य- प---्-ेक---ी-म---या चुका---र--्त --ा. कृ__ प्______ मा__ चु_ दु___ क__ क-प-ा प-र-्-े-व-ळ- म-झ-य- च-क- द-र-स-त क-ा- ------------------------------------------- कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. 0
H-- ā---mī thōḍ--i-ā----n-p--a-b--a----- Bō----. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
Vaša izgovorjava je kar dobra. आ-ल- उ--चार -ग----्वच-छ / ---ष्ट-आहे-. आ__ उ___ अ__ स्___ / स्___ आ___ आ-ल- उ-्-ा- अ-द- स-व-्- / स-प-्- आ-े-. -------------------------------------- आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. 0
H-----i -ī-t--ḍī--ṭālī--n-p--a -ōla-ō. / B-l---. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
Govorite z rahlim naglasom. आप-ी बोल-्य--- ढब-/--ाटणी-ज-ाश---े------े. आ__ बो____ ढ_ / धा__ ज__ वे__ आ__ आ-ल- ब-ल-्-ा-ी ढ- / ध-ट-ी ज-ा-ी व-ग-ी आ-े- ------------------------------------------ आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. 0
Hō----i-mī--hō-ī----lī--na---a -ō-at-. - -ōl-t-. H__ ā__ m_ t____ i____________ b______ / B______ H-, ā-i m- t-ō-ī i-ā-ī-a-a-a-a b-l-t-. / B-l-t-. ------------------------------------------------ Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
Človek lahko ugane, odkod prihajate. आप--कु--न-आल-- -े---ण-ही--ळखू --तो. आ__ कु__ आ__ ते को__ ओ__ श___ आ-ण क-ठ-न आ-ा- त- क-ण-ह- ओ-ख- श-त-. ----------------------------------- आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. 0
Ma---vā--tē --a-a--h-p--cāṅgalē---ā-gal-ā -ō---ā. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
Kateri je vaš materin jezik? आ-ली --त-भ-ष---ोण-ी आहे? आ__ मा___ को__ आ__ आ-ल- म-त-भ-ष- क-ण-ी आ-े- ------------------------ आपली मातृभाषा कोणती आहे? 0
Ma---vāṭ-tē ------khū-a --ṅ---ē/-c-ṅ--l-ā bō-atā. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? आ-- --ष-च- अ-----क्र- --कत--क-? आ__ भा__ अ______ शि__ का_ आ-ण भ-ष-च- अ-्-ा-क-र- श-क-ा क-? ------------------------------- आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? 0
M-lā--āṭat---pa-a-k-ū-a --ṅ-a--/ -ā--al---b-latā. M___ v_____ ā____ k____ c_______ c_______ b______ M-l- v-ṭ-t- ā-a-a k-ū-a c-ṅ-a-ē- c-ṅ-a-y- b-l-t-. ------------------------------------------------- Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
Kakšen učbenik uporabljate? आप- क-ण-- पु-्त-----रता? आ__ को__ पु___ वा____ आ-ण क-ण-े प-स-त- व-प-त-? ------------------------ आपण कोणते पुस्तक वापरता? 0
H-- b---- ----a-a-----ār----ā -h-ta. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. मल- आत-ता-त--ा----ाव -----नाही. म_ आ__ त्__ ना_ आ___ ना__ म-ा आ-्-ा त-य-च- न-व आ-व- न-ह-. ------------------------------- मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. 0
Hyā bhā-ā khū-a-a ēk---r--h----h-ta. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
Ne spomnim se naslova. त--ाच---ीर्षक -ला आ----न-ह-. त्__ शी___ म_ आ___ ना__ त-य-च- श-र-ष- म-ा आ-व- न-ह-. ---------------------------- त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. 0
Hy- b--ṣ- kh-p----ēkas-r--hy---hēt-. H__ b____ k______ ē__________ ā_____ H-ā b-ā-ā k-ū-a-a ē-a-ā-a-h-ā ā-ē-a- ------------------------------------ Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
Pozabil sem (to). म- व---ू- गेल--/ गे-- -हे. मी वि___ गे_ / गे_ आ__ म- व-स-ू- ग-ल- / ग-ल- आ-े- -------------------------- मी विसरून गेलो / गेले आहे. 0
Mī ty- -āṅ--ly-p---ā-ē-sam--ū -----ō- --Ś-----. M_ t__ c______________ s_____ ś______ / Ś______ M- t-ā c-ṅ-a-y-p-a-ā-ē s-m-j- ś-k-t-. / Ś-k-t-. ----------------------------------------------- Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -