Tukaj je naša hiša. |
हे ------र-आ-े.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
gh-rāsab-----ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Tukaj je naša hiša.
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Zgoraj je streha. |
व- --्----ह-.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
gh---s-b-ō--tī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Zgoraj je streha.
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Spodaj je klet. |
खा-ी तळघर--हे.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
hē āmac- g-a---āh-.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Spodaj je klet.
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Za hišo je vrt. |
घ-ा--य---ा-े-ब-- ---.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
h- āma-ē g--------.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Za hišo je vrt.
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Pred hišo ni nobene ceste. |
घ-ाच-य- समोर-रस्-----ह-.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
h--ā-----g-a-- ---.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Pred hišo ni nobene ceste.
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
Poleg hiše so drevesa. |
घर-च्य- -ा----------आह--.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
Va-a---ap-a-- ---.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Poleg hiše so drevesa.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
Tukaj je moje stanovanje. |
माझी --ली-इथे-आ-े.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
V-ra-c---p-r- āh-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Tukaj je moje stanovanje.
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. |
इ-े-स्----ाकघर आणि-स्-ा--र-आहे.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
V-r- -ha---ra āh-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica. |
त--े-द-----ाना आणि ---गृ--आ-े.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
Kh-lī-ta--gh-r---hē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Vhodna vrata so zaprta. |
घर-च--प---- -ा- ब---आहे.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
Kh-l------gh----āh-.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Vhodna vrata so zaprta.
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Ampak okna so odprta. |
प--खि-क्---उ-ड्-ा आ---.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
Khāl----ḷa---ra-ā-ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Ampak okna so odprta.
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Danes je vroče. |
आ--गर-ी आहे.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
Gh---cyā --g----ga --ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Danes je vroče.
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo. |
चला,--------ाण-ा--य----ाऊया!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
Gha-ā--ā māg----g--āh-.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Tam sta zofa in stol. |
ति-े ए--स-फ- --ि-एक-हातांच- -ु---- -हे.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
Gh-rācyā-mā-ē b--a --ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Tam sta zofa in stol.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Usedite se! / Usedita se! |
आ---ब-- न-!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
G--------sam--a --s-ā-n---.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Usedite se! / Usedita se!
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam stoji moj računalnik. |
त--े-माझ--सं--- -हे.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
Gh------ sa-ōr----s-ā -ā-ī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam stoji moj računalnik.
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam je moja stereo naprava. |
त-----ाझ- स्-िरिओ--ह-.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
G----cy---amō-a-----ā -ā--.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam je moja stereo naprava.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Televizor je popolnoma nov. |
द-----शन स-- एक-म-न--न----.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
G--r--yā b--ū-- j-ā-ē-āhēt-.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
Televizor je popolnoma nov.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|