Tukaj je naša hiša. |
ह---मचे -र आहे.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
g-ar-s-b--v-tī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Tukaj je naša hiša.
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Zgoraj je streha. |
वर छ-्प---ह-.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
gha-āsab--vatī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
Zgoraj je streha.
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
Spodaj je klet. |
खा-ी -ळघर--हे.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
hē ā-ac- g-ara ā--.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Spodaj je klet.
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Za hišo je vrt. |
घरा--य----गे -ाग -हे.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
hē ā--c- --ara ---.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Za hišo je vrt.
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
Pred hišo ni nobene ceste. |
घ-ा-्----म-र -स-त- -ाही.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
h----a-- g-a-- āhē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
Pred hišo ni nobene ceste.
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
Poleg hiše so drevesa. |
घर-च्-ा ---ू---झाडे --ेत.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
Va-a-chap---a -hē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Poleg hiše so drevesa.
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
Tukaj je moje stanovanje. |
म-झ- ख-ली -थे-आह-.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
V----c-a-para ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Tukaj je moje stanovanje.
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica. |
इथे---वय-पा--------------र ---.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
V--a-c---p--a ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica. |
ति-- द-वाण-ा-ा-आण-----गृह ---.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
Khāl--t-ḷa-h-ra-ā--.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Tam sta dnevna soba in spalnica.
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Vhodna vrata so zaprta. |
घर-चे प-ढ-- -ार -ंद-आ--.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
Khā-- -aḷag-a---ā--.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Vhodna vrata so zaprta.
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Ampak okna so odprta. |
प--ख---्----घड-या आ---.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
K-āl---a----ara ā--.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
Ampak okna so odprta.
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
Danes je vroče. |
आ----म--आ--.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
G-ar-c---mā-- bāga āhē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Danes je vroče.
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo. |
चल-,---- --व--ख-न्----ज-ऊ--!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
Gh-r--y- m--- -āg- -hē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Gremo (greva) v dnevno sobo.
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Tam sta zofa in stol. |
त----ए----फा आ-ि ----ा---च- ----ची --े.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
Gh-rācyā----ē bāg- ā-ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Tam sta zofa in stol.
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
Usedite se! / Usedita se! |
आ---ब-ा-न-!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
G--r-c-- samōra-r--t--nā--.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Usedite se! / Usedita se!
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam stoji moj računalnik. |
त-थे -ा-ा स-गण--आहे.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
Gha----ā s---r--ras-ā n-h-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam stoji moj računalnik.
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam je moja stereo naprava. |
त-थ--म-झा -्--र-ओ आहे.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
G-a-ā-yā--am--- r--t- -āh-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Tam je moja stereo naprava.
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
Televizor je popolnoma nov. |
दू-द-्---संच-ए-दम-न-ीन -ह-.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
Gha-ā-y---āj----j-ā----h-t-.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
Televizor je popolnoma nov.
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|