Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   mr दिशा विचारणे

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Oprostite! म-- क-ा! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
diś- v-c-ra-ē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
Ali mi lahko pomagate? आ-- माझ----त-कर- ---ा का? आ__ मा_ म__ क_ श__ का_ आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
d-ś- -icā--ṇē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? इ----व-प---च-ंग-े --स---ॉ -ुठ- -हे? इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__ इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
māp-a-k-r-! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Tam na vogalu pojdite na levo. त-----ोप---ला---वीकड----ा. त्_ को____ डा___ व__ त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
m-ph--ka-ā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Potem pojdite malo naravnost. म- थो-ा-ेळ स----ा. म_ थो___ स__ जा_ म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
māp-- kar-! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Potem pojdite sto metrov na desno. मग ------े-श-भ--म-ट- ज-. म_ उ____ शं__ मी__ जा_ म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
Āp--a m-jh---adata----- -ak-tā--ā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Lahko greste tudi z avtobusom. आपण-ब-न--ु-्ध- जा--श---. आ__ ब_____ जा_ श___ आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āpaṇ- -āj-ī---d-t---a-- --k-tā-k-? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Lahko greste tudi s tramvajem. आप--ट्----े--द्---जा--श--ा. आ__ ट्______ जा_ श___ आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā-a---m-jh- -ada-a-k-rū--a---ā --? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. आ----प-्य- कार-- --झ्य---ाग--ुद्-ा येऊ--कत-. आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___ आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Ith- -ava---ā-- -ā----ē----ta-- ---hē---ē? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Kako pridem do nogometnega stadiona? मी फु--ॉल स--ेडि----- -सा-ज-ऊ-श-----/ --- ज-ऊ--कते? मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___ म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
I-hē-j-vaḷapās--c-ṅg-l-----t--ŏ -uṭ---āhē? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Prečkajte most! प-ल-पार--र-. पू_ पा_ क__ प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
Ithē--ava-a---a-----al- -ēst-r----ṭ-ē-ā--? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Peljite skozi tunel! बोगद्--तू----. बो_____ जा_ ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Ty----p-------ḍāv-k-ḍ----ḷā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Peljite se do tretjega semaforja. त-स--------फि---ि--नलक-े प------र-यंत ग--ी च--व--ज-. ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_ त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
T-ā k--a----ā ḍāv--a-- --ḷā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Potem zavijte v prvo ulico na desni. न--र --मच्----जवीक-े-पहिल्य---स्त्या-र ---. नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__ न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
T-ā kō-a-y-l--ḍ--īkaḍ--v---. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. न-तर-पु-च-या-इ--र-े-्-न-र-न स-ळ-जा. नं__ पु___ इं_________ स__ जा_ न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
Maga----ḍā---a -ar--a -ā. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Oprostite, kako pridem na letališče? माफ -रा---ि-ान--ा----कस- -ा-चे? मा_ क__ वि______ क_ जा___ म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
M-ga--h-ḍ-vēḷa -ar----j-. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). आ-- भु---ी -ार्- ---डणे स-्वा--उत्--. आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____ आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
Mag- t-ō-ā-ēḷ- --raḷ----. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Peljite se enostavno do končne postaje. अगदी-------य---्-ा----्-----्-ाम---ट्--न-े-ज- आणि तेथे -त-ा. अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___ अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
Mag-----v--a---ś-mbhar- ----r--jā. M___ u________ ś_______ m_____ j__ M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -