Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   mr दिशा विचारणे

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

४० [चाळीस]

40 [Cāḷīsa]

दिशा विचारणे

diśā vicāraṇē

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Oprostite! मा- -रा! मा_ क__ म-फ क-ा- -------- माफ करा! 0
d----vic-ra-ē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
Ali mi lahko pomagate? आपण-म-झी---त कर- -क-ा --? आ__ मा_ म__ क_ श__ का_ आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-? ------------------------- आपण माझी मदत करू शकता का? 0
di---------ṇē d___ v_______ d-ś- v-c-r-ṇ- ------------- diśā vicāraṇē
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? इ-े---ळ-ास च---ले---स्तर---ु-- ---? इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__ इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े- ----------------------------------- इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे? 0
māp-a-ka--! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Tam na vogalu pojdite na levo. त-य- --प---ल--डा--कड---ळ-. त्_ को____ डा___ व__ त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा- -------------------------- त्या कोप-याला डावीकडे वळा. 0
māp-a-k-rā! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Potem pojdite malo naravnost. मग-थोड-व-- सरळ --. म_ थो___ स__ जा_ म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-. ------------------ मग थोडावेळ सरळ जा. 0
m---- kar-! m____ k____ m-p-a k-r-! ----------- māpha karā!
Potem pojdite sto metrov na desno. म- उ-वी-ड--शंभ-----र---. म_ उ____ शं__ मी__ जा_ म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-. ------------------------ मग उजवीकडे शंभर मीटर जा. 0
Āpa-- -ā--ī ---at--karū--a-a---kā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Lahko greste tudi z avtobusom. आप- -सन-स----ा जा--शकता. आ__ ब_____ जा_ श___ आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-. ------------------------ आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Āpaṇ- ----ī-m--at- --r- śaka-ā-kā? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Lahko greste tudi s tramvajem. आ-ण -्-------द्ध- ज-ऊ-श-त-. आ__ ट्______ जा_ श___ आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-. --------------------------- आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता. 0
Ā--ṇa ---hī ---a-- -----śak-tā---? Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__ Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-? ---------------------------------- Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. आपण आ-ल्या क-रन- ---्----ाग-सुद्-- -------ा. आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___ आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-. -------------------------------------------- आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता. 0
Ith--ja-aḷa-ā---c-ṅ-------st--- k-ṭh- ā--? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Kako pridem do nogometnega stadiona? म- फु---------ड-य-कडे-कसा---- शकतो? /-कशी -ाऊ--कते? मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___ म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-? --------------------------------------------------- मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते? 0
I-hē --va--p----cāṅ-----r-star- k-ṭh--āh-? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Prečkajte most! पूल पा- -र-. पू_ पा_ क__ प-ल प-र क-ा- ------------ पूल पार करा. 0
Ith- j--a-apās- c-ṅg-l- -ē-tar- k-ṭ-- ā-ē? I___ j_________ c______ r______ k____ ā___ I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------------ Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Peljite skozi tunel! बोग--य-तून-जा. बो_____ जा_ ब-ग-्-ा-ू- ज-. -------------- बोगद्यातून जा. 0
Ty- -ōp--y--ā ---ī--ḍ--v-ḷā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Peljite se do tretjega semaforja. त---य- ट---फिक---ग--ल--- पोहोचेप-्यं- ग------ल-त--ा. ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_ त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-. ---------------------------------------------------- तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा. 0
Ty- k-p---ālā --v--a---va--. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Potem zavijte v prvo ulico na desni. नं-र---मच--- -ज-ीकडे---िल्या र-्त्य-वर----. नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__ न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा- ------------------------------------------- नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा. 0
T---kō----ā-- -āv--a-ē----ā. T__ k________ ḍ_______ v____ T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------- Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. न--र --ढ---ा-इ-टरस---शन--ू- --ळ ज-. नं__ पु___ इं_________ स__ जा_ न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-. ----------------------------------- नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा. 0
M--- --ō-ā---a--ar--a-j-. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Oprostite, kako pridem na letališče? माफ-क--- व-मा-त----े -स---ाय-े? मा_ क__ वि______ क_ जा___ म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े- ------------------------------- माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे? 0
Ma---thō--v-ḷ--sa--ḷa --. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). आ---भुयारी -ार्- न--डण- स----त-उ-्-म. आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____ आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म- ------------------------------------- आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम. 0
M--- t--ḍā---- s--aḷ----. M___ t________ s_____ j__ M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-. ------------------------- Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Peljite se enostavno do končne postaje. अग-ी शेवट--या ---ानकपर्य---------/---र---े जा --ि--ेथ---तर-. अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___ अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-. ------------------------------------------------------------ अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा. 0
M--- -j----aḍ- -amb-ara--īṭar--jā. M___ u________ ś_______ m_____ j__ M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-. ---------------------------------- Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -