Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   ar ‫الإتجاه الصحيح‬

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

‫40 [أربعون]‬

40 [arabeun]

‫الإتجاه الصحيح‬

asal ean alaitijah

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Oprostite! ا-م-ذرة! ا_______ ا-م-ذ-ة- -------- المعذرة! 0
al---dhi-a-! a___________ a-m-e-h-r-t- ------------ almaedhirat!
Ali mi lahko pomagate? هل--مك-ك م-اع--ي؟ ه_ ي____ م_______ ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي- ----------------- هل يمكنك مساعدتي؟ 0
hal -u-k---- -u-aea-a--? h__ y_______ m__________ h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-? ------------------------ hal yumkinuk musaeadati?
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? أ------د مطعم-جي- في--ذه-----طقة؟ أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______ أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة- --------------------------------- أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ 0
a-na-y---- mat-- jay-- fi-ha--i- ---ana---ah? a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________ a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h- --------------------------------------------- ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Tam na vogalu pojdite na levo. ‫ا---- ع-----ارك -ند الز-وية. ‫_____ ع__ ي____ ع__ ا_______ ‫-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة- ----------------------------- ‫انعطف على يسارك عند الزاوية. 0
e--e-taf e--------a-ik --nd--lzz----t. e_______ e____ y______ e___ a_________ e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t- -------------------------------------- eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Potem pojdite malo naravnost. ‫-- -ر قليلاً---أ--م-م--شر-. ‫__ س_ ق____ ل_____ م______ ‫-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-. ---------------------------- ‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. 0
thuma s-r q-li---- l--ama--m--a--a-at--. t____ s__ q_______ l______ m____________ t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-. ---------------------------------------- thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Potem pojdite sto metrov na desno. ثم ا-شي م--- م-ر --ى اليمي-. ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______ ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-. ---------------------------- ثم امشي مائة متر إلى اليمين. 0
t-u---am--i -i-t -itr-i-l-- -l-am--. t____ a____ m___ m___ i____ a_______ t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n- ------------------------------------ thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Lahko greste tudi z avtobusom. يمك------ا---كو--الحا--ة. ي____ أ___ ر___ ا_______ ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة- ------------------------- يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. 0
yu-k--u--ay--n-rukub a--a-i-a. y_______ a____ r____ a________ y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-. ------------------------------ yumkinuk aydan rukub alhafila.
Lahko greste tudi s tramvajem. يمك-ك --ض-- -ك---ا-تر--. ي____ أ___ ر___ ا______ ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-. ------------------------ يمكنك أيضاً ركوب الترام. 0
yum---u--a-d-n r-----a----r-m. y_______ a____ r____ a________ y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-. ------------------------------ yumkinuk aydan rukub alttaram.
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. ‫-بإم--ن- -- ت-ب--ي--سيارت-. ‫________ أ_ ت_____ ب_______ ‫-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك- ---------------------------- ‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. 0
w--im-----k an-t-t--e----isaya-at--. w__________ a_ t_______ b___________ w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k- ------------------------------------ wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Kako pridem do nogometnega stadiona? ك-ف-أ-ل--ل- -لعب ك-ة-ا--د-؟ ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____ ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م- --------------------------- كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ 0
k-yfa-a-il iilaa ma-eab -u-a--a--a---? k____ a___ i____ m_____ k____ a_______ k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m- -------------------------------------- kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Prečkajte most! ا-ب- --ج--! ا___ ا_____ ا-ب- ا-ج-ر- ----------- اعبر الجسر! 0
ae--r --j-s-! a____ a______ a-b-r a-j-s-! ------------- aebur aljisr!
Peljite skozi tunel! ق---بر -لنفق! ق_ ع__ ا_____ ق- ع-ر ا-ن-ق- ------------- قد عبر النفق! 0
q-d---b----nnu-! q__ e___ a______ q-d e-b- a-n-u-! ---------------- qid eabr alnnuq!
Peljite se do tretjega semaforja. ق--با---ا-ة -ل- --ار- --مر-ر -لثا---. ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______ ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة- ------------------------------------- قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. 0
q-m bi-----da- ii-a- -i-ha--t-a-mu-u- a-t-t-a-i-hat. q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________ q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t- ---------------------------------------------------- qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Potem zavijte v prvo ulico na desni. ثم-ا-جه ---ناً-عن- --ل-شا-ع. ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____ ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-. ---------------------------- ثم اتجه يميناً عند أول شارع. 0
t--m- -it---- --min-na--ind awal--ha-i. t____ a______ y_______ e___ a___ s_____ t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i- --------------------------------------- thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. ثم-ق- با-ق---- بشكل-م-تقيم--ب- ال-قا---الت--ي. ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______ ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-. ---------------------------------------------- ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. 0
th-m--q-m-b--lq-------ish-kl m-s-aq-m-e-b- ---t--ata- a-t-a--. t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______ t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i- -------------------------------------------------------------- thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Oprostite, kako pridem na letališče? ع---ً- -يف -ص- ----ا--ط-ر؟ ع____ ك__ أ__ إ__ ا______ ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟ -------------------------- عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ 0
a-dhr-n- k-y------l -i-aa -l-----? a_______ k____ a___ i____ a_______ a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r- ---------------------------------- aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). م- الأف---أن--أ-- ---- --أن-اق. م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______ م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق- ------------------------------- من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. 0
min -l-fdal -n -a-hud- -i--- -lin---. m__ a______ a_ t______ m____ a_______ m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q- ------------------------------------- min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Peljite se enostavno do končne postaje. ف-- ا-----ل- ال-حط- -ل-خ-ر-. ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______ ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة- ---------------------------- فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. 0
f-q-- adh-a- i-----alm-h-ttat -----ir-t. f____ a_____ i____ a_________ a_________ f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t- ---------------------------------------- faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -