Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

Muḥādatha qaṣīra, raqam 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
Ali kadite? ‫-----ت ---ن؟ ‫__ أ__ ت____ ‫-ل أ-ت ت-خ-؟ ------------- ‫هل أنت تدخن؟ 0
Hal --ta --dakh--in? H__ a___ t__________ H-l a-t- t-d-k-k-i-? -------------------- Hal anta tudakhkhin?
Nekoč sem. ‫ك---س--ق----د-ن. ‫___ س____ أ____ ‫-ن- س-ب-ا- أ-خ-. ----------------- ‫كنت سابقاً أدخن. 0
K-n-u sā-i--n --khu-. K____ s______ a______ K-n-u s-b-q-n a-k-u-. --------------------- Kuntu sābiqan adkhun.
Vendar zdaj ne kadim več. و--- -لآن ---أعد-أ-خ-. و___ ا___ ل_ أ__ أ____ و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-. ---------------------- ولكن الآن لم أعد أدخن. 0
Wal-ki--al--n--a---ʿu--a--hun. W______ a____ l__ a___ a______ W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-. ------------------------------ Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
Ali vas moti, če kadim? ه- -ز-ج---- أ-خ-؟ ه_ ي____ أ_ أ____ ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟ ----------------- هل يزعجك أن أدخن؟ 0
Hal--uz--j--a -n -dkh--? H__ y________ a_ a______ H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-? ------------------------ Hal yuzʿijuka an adkhun?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) ‫--- على-ا-إ--ا-. ‫___ ع__ ا_______ ‫-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق- ----------------- ‫لا، على الإطلاق. 0
Lā---a-ā--l-i-l--. L__ ʿ___ a________ L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-. ------------------ Lā, ʿalā al-iṭlāq.
To me ne moti. ‫ه---ل--------. ‫___ ل_ ي______ ‫-ذ- ل- ي-ع-ن-. --------------- ‫هذا لا يزعجني. 0
Hā--- -ā --z----nī. H____ l_ y_________ H-d-ā l- y-z-i-u-ī- ------------------- Hādhā lā yuzʿijunī.
Bi kaj popili? ه- -ريد-أن-ت-ر---يئ-؟ ه_ ت___ أ_ ت___ ش____ ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟ --------------------- هل تريد أن تشرب شيئا؟ 0
Hal -urī- a---a-hra- s----n? H__ t____ a_ t______ s______ H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-? ---------------------------- Hal turīd an tashrab shayan?
Bi konjak? ‫قدحاً-من-ا--و---ك؟ ‫____ م_ ا________ ‫-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟ ------------------- ‫قدحاً من الكونياك؟ 0
Q-d--n --n al-k-nyā-? Q_____ m__ a_________ Q-d-a- m-n a---u-y-k- --------------------- Qadḥan min al-kunyāk?
Ne, raje bi eno pivo. ‫لا- أ--ل----ا- من ا-بير-. ‫___ أ___ ك___ م_ ا______ ‫-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-. -------------------------- ‫لا، أفضل كأساً من البيرة. 0
L-,-af--l-kā--n ----a--b--a. L__ a____ k____ m__ a_______ L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a- ---------------------------- Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
Ali veliko potujete? ه- تسافر--ث---؟ ه_ ت____ ك_____ ه- ت-ا-ر ك-ي-ا- --------------- هل تسافر كثيرا؟ 0
H-l ----fi- ---hī-a-? H__ t______ k________ H-l t-s-f-r k-t-ī-a-? --------------------- Hal tusāfir kathīran?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. ‫-عم- -غال--ً ---تكو----ل-ت--مل. ‫____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___ ‫-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل- -------------------------------- ‫نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل. 0
Na--m- ---g--l-b-n ---t---- r-ḥa-ā- ʿ---l. N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____ N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l- ------------------------------------------ Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. ‫-لكن-ال---ن--ي----جا---هنا. ‫____ ا___ ن___ ا______ ه___ ‫-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا- ---------------------------- ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا. 0
W-l---n al-ān -a-ḍ--a--i---a--unā. W______ a____ n____ a_______ h____ W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-. ---------------------------------- Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
Kakšna vročina! ‫ما-ه-ا -ل-ر! ‫__ ه__ ا____ ‫-ا ه-ا ا-ح-! ------------- ‫ما هذا الحر! 0
M- h-dhā----ḥa--! M_ h____ a_______ M- h-d-ā a---a-r- ----------------- Mā hādhā al-ḥarr!
Ja, danes je res vroče. ‫نعم---ا-فع---ل-وم حار-جداً. ‫____ ب_____ ا____ ح__ ج___ ‫-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-. ---------------------------- ‫نعم، بالفعل اليوم حار جداً. 0
Na-am, b--a-l------wm-ḥār -----n. N_____ b_____ a______ ḥ__ j______ N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-. --------------------------------- Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
Pojdimo na balkon. ‫ل--رج-إ---الش-رفة. ‫_____ إ__ ا______ ‫-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة- ------------------- ‫لنخرج إلى الشُرفة. 0
La-k--u--i-ā -----urfa. L_______ i__ a_________ L-n-h-u- i-ā a---h-r-a- ----------------------- Lankhruj ilā al-shurfa.
Jutri bo tu zabava. ‫غدا- س-ق-م حف-ة--نا. ‫___ س____ ح___ ه___ ‫-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا- --------------------- ‫غداً ستقام حفلة هنا. 0
G--d-n -a-uq-m--afl--h-nā. G_____ s______ ḥ____ h____ G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-. -------------------------- Ghadan satuqām ḥafla hunā.
Boste prišli tudi vi? ‫ه- -تأ---أيضا؟ ‫__ س____ أ____ ‫-ل س-أ-ي أ-ض-؟ --------------- ‫هل ستأتي أيضا؟ 0
H-- -a-a-----y--n? H__ s______ a_____ H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n- ------------------ Hal sataʾtī ayḍan?
Da, tudi mi smo povabljeni. نع----حن -------أ-ضا-. ن___ ن__ م_____ أ____ ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً- ---------------------- نعم، نحن مدعوون أيضاً. 0
Na-a-,-n-ḥn----d----- a-ḍan. N_____ n____ m_______ a_____ N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n- ---------------------------- Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -