Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   fr Conversation 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Ali kadite? Es--c----e----s-fu-e--? E_____ q__ v___ f____ ? E-t-c- q-e v-u- f-m-z ? ----------------------- Est-ce que vous fumez ? 0
Nekoč sem. Au--ef-i---ou-. A_________ o___ A-t-e-o-s- o-i- --------------- Autrefois, oui. 0
Vendar zdaj ne kadim več. M--s-m--nt--an-- -e -- f--- -lu-. M___ m__________ j_ n_ f___ p____ M-i- m-i-t-n-n-, j- n- f-m- p-u-. --------------------------------- Mais maintenant, je ne fume plus. 0
Ali vas moti, če kadim? Es--ce-q-e ç---o-s --range si j- f-me-? E_____ q__ ç_ v___ d______ s_ j_ f___ ? E-t-c- q-e ç- v-u- d-r-n-e s- j- f-m- ? --------------------------------------- Est-ce que ça vous dérange si je fume ? 0
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) N--, --s d- t-u-. N___ p__ d_ t____ N-n- p-s d- t-u-. ----------------- Non, pas du tout. 0
To me ne moti. Ça n- -e ---a-ge pas. Ç_ n_ m_ d______ p___ Ç- n- m- d-r-n-e p-s- --------------------- Ça ne me dérange pas. 0
Bi kaj popili? Pren-ri---v-us--ue-que chose à b-----? P_____________ q______ c____ à b____ ? P-e-d-i-z-v-u- q-e-q-e c-o-e à b-i-e ? -------------------------------------- Prendriez-vous quelque chose à boire ? 0
Bi konjak? Un-co--ac ? U_ c_____ ? U- c-g-a- ? ----------- Un cognac ? 0
Ne, raje bi eno pivo. N-n,--lutôt --e-biè-e. N___ p_____ u__ b_____ N-n- p-u-ô- u-e b-è-e- ---------------------- Non, plutôt une bière. 0
Ali veliko potujete? V----e--v-us ---u---p ? V___________ b_______ ? V-y-g-z-v-u- b-a-c-u- ? ----------------------- Voyagez-vous beaucoup ? 0
Da, večinoma so to poslovna potovanja. Ou-,----s-ce--ont p-i-c--al-m-nt des-vo-a------affa--e-. O___ m___ c_ s___ p_____________ d__ v______ d__________ O-i- m-i- c- s-n- p-i-c-p-l-m-n- d-s v-y-g-s d-a-f-i-e-. -------------------------------------------------------- Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. 0
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. Ma-s---in-e--nt, --us--ommes -n-v-can-e-. M___ m__________ n___ s_____ e_ v________ M-i- m-i-t-n-n-, n-u- s-m-e- e- v-c-n-e-. ----------------------------------------- Mais maintenant, nous sommes en vacances. 0
Kakšna vročina! Qu--l---ha-e-r ! Q_____ c______ ! Q-e-l- c-a-e-r ! ---------------- Quelle chaleur ! 0
Ja, danes je res vroče. O-i, auj---d’--i--- fa-t v--i-en- c--u-. O___ a__________ i_ f___ v_______ c_____ O-i- a-j-u-d-h-i i- f-i- v-a-m-n- c-a-d- ---------------------------------------- Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. 0
Pojdimo na balkon. All--s-sur -e --l-o-. A_____ s__ l_ b______ A-l-n- s-r l- b-l-o-. --------------------- Allons sur le balcon. 0
Jutri bo tu zabava. D-m-in, il-y --ra-u-e---te. D______ i_ y a___ u__ f____ D-m-i-, i- y a-r- u-e f-t-. --------------------------- Demain, il y aura une fête. 0
Boste prišli tudi vi? E-t-c---u--vou- --------auss--? E_____ q__ v___ y v____ a____ ? E-t-c- q-e v-u- y v-n-z a-s-i ? ------------------------------- Est-ce que vous y venez aussi ? 0
Da, tudi mi smo povabljeni. O-i- n--s----o---s-a--s- i-v---s. O___ n___ y s_____ a____ i_______ O-i- n-u- y s-m-e- a-s-i i-v-t-s- --------------------------------- Oui, nous y sommes aussi invités. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -