Jezikovni vodič

sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2   »   fr Passé des modaux 2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Moj sin se ni hotel igrati s punčko. M-n--ils n---oulait-p-s--oue--- -- -o----. M__ f___ n_ v______ p__ j____ à l_ p______ M-n f-l- n- v-u-a-t p-s j-u-r à l- p-u-é-. ------------------------------------------ Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée. 0
Moja hči ni hotela igrati nogometa. Ma----le n- -ou-ait-p-- j-uer -u-f---ball. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a_ f________ M- f-l-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a- f-o-b-l-. ------------------------------------------ Ma fille ne voulait pas jouer au football. 0
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. M- f-m-e -e--o--ait-pas-----r --ec mo---ux éc--cs. M_ f____ n_ v______ p__ j____ a___ m__ a__ é______ M- f-m-e n- v-u-a-t p-s j-u-r a-e- m-i a-x é-h-c-. -------------------------------------------------- Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs. 0
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. M-s-e----t---e --ulai-n- p-s-faire ---pro-e-ade. M__ e______ n_ v________ p__ f____ d_ p_________ M-s e-f-n-s n- v-u-a-e-t p-s f-i-e d- p-o-e-a-e- ------------------------------------------------ Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade. 0
Niso hoteli pospraviti sobe. I-s-n--vo-l-ient -a--r-n--r--a ch-m--e. I__ n_ v________ p__ r_____ l_ c_______ I-s n- v-u-a-e-t p-s r-n-e- l- c-a-b-e- --------------------------------------- Ils ne voulaient pas ranger la chambre. 0
Niso hoteli iti spat. I-s -e -oul--en- p---alle- -u li-. I__ n_ v________ p__ a____ a_ l___ I-s n- v-u-a-e-t p-s a-l-r a- l-t- ---------------------------------- Ils ne voulaient pas aller au lit. 0
On ni smel jesti nobenih sladoledov. Il ---v-----a---- dr--t-de---n-er-d- ----e. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ g_____ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- g-a-e- ------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de glace. 0
On ni smel jesti nobene čokolade. Il-n--va------ -e--ro-- ---ma-g-r d--c---o-at. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ c________ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- c-o-o-a-. ---------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de chocolat. 0
On ni smel jesti nobenih bonbonov. I- -’a-a-t---------r-it-----a---r de---n-on-. I_ n______ p__ l_ d____ d_ m_____ d_ b_______ I- n-a-a-t p-s l- d-o-t d- m-n-e- d- b-n-o-s- --------------------------------------------- Il n’avait pas le droit de manger de bonbons. 0
Lahko sem si nekaj zaželel(a). J- -ou---s--e so-h-iter--uelq----h---. J_ p______ m_ s________ q______ c_____ J- p-u-a-s m- s-u-a-t-r q-e-q-e c-o-e- -------------------------------------- Je pouvais me souhaiter quelque chose. 0
Lahko sem si kupil(a) obleko. J----uv-is -’a-h---r u-e-r-b-. J_ p______ m________ u__ r____ J- p-u-a-s m-a-h-t-r u-e r-b-. ------------------------------ Je pouvais m’acheter une robe. 0
Lahko sem vzel(a) eno pralino. J- po--a---pr-n-r- -n -ra-in-. J_ p______ p______ u_ p_______ J- p-u-a-s p-e-d-e u- p-a-i-é- ------------------------------ Je pouvais prendre un praliné. 0
Ali si smel(a) kaditi na letalu? Est-ce-q-e ---pou--is--u--r-da-----av--n ? E_____ q__ t_ p______ f____ d___ l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s f-m-r d-n- l-a-i-n ? ------------------------------------------ Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ? 0
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? Est--e-q-- -u---uvais--oir--de-l- -ière - -’-ô--t---? E_____ q__ t_ p______ b____ d_ l_ b____ à l________ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s b-i-e d- l- b-è-e à l-h-p-t-l ? ----------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ? 0
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? Es---- -ue t----u-ais--m-ne- le chie- à l--ô--l ? E_____ q__ t_ p______ a_____ l_ c____ à l______ ? E-t-c- q-e t- p-u-a-s a-e-e- l- c-i-n à l-h-t-l ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ? 0
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. Pe--a-t -es --cance-,-le- e--a--s -vaien- la--e-m-s-ion--e-re-ter-lon----ps-dehor-. P______ l__ v________ l__ e______ a______ l_ p_________ d_ r_____ l________ d______ P-n-a-t l-s v-c-n-e-, l-s e-f-n-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- r-s-e- l-n-t-m-s d-h-r-. ----------------------------------------------------------------------------------- Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors. 0
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. I-s-a-aie-- la-pe-m--si-- d--j-u-r---n-te-ps-d-ns--a--ou-. I__ a______ l_ p_________ d_ j____ l________ d___ l_ c____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- j-u-r l-n-t-m-s d-n- l- c-u-. ---------------------------------------------------------- Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour. 0
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. Ils-av--en--l----r---s--n ----ei--e- tar-. I__ a______ l_ p_________ d_ v______ t____ I-s a-a-e-t l- p-r-i-s-o- d- v-i-l-r t-r-. ------------------------------------------ Ils avaient la permission de veiller tard. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -