Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 3   »   te చిన్న సంభాషణ 3

22 [dvaindvajset]

Kratek pogovor 3

Kratek pogovor 3

22 [ఇరవై రెండు]

22 [Iravai reṇḍu]

చిన్న సంభాషణ 3

Cinna sambhāṣaṇa 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Ali kadite? మీర- -ొగ త----ుత-రా? మీ_ పొ_ త్_____ మ-ర- ప-గ త-ర-గ-త-ర-? -------------------- మీరు పొగ త్రాగుతారా? 0
Cinn---am--āṣ--a-3 C____ s_________ 3 C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 3 ------------------ Cinna sambhāṣaṇa 3
Nekoč sem. అ-ున-, ఒక-----ు-------వా--ని----్ర-----న-ని అ___ ఒ____ త్_____ / త్_____ అ-ు-ు- ఒ-ప-ప-డ- త-ర-గ-వ-డ-న- / త-ర-గ-ద-న-న- ------------------------------------------- అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని 0
Ci-na--ambh-ṣa---3 C____ s_________ 3 C-n-a s-m-h-ṣ-ṇ- 3 ------------------ Cinna sambhāṣaṇa 3
Vendar zdaj ne kadim več. కానీ,-ఇప-ప--- న-న---స్--ు -్ర-----ేదు కా__ ఇ___ నే_ అ___ త్_____ క-న-, ఇ-్-ు-ు న-న- అ-్-ల- త-ర-గ-ం-ే-ు ------------------------------------- కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు 0
M-r- -o---trā--t---? M___ p___ t_________ M-r- p-g- t-ā-u-ā-ā- -------------------- Mīru poga trāgutārā?
Ali vas moti, če kadim? నేన----గ---ర-గిత- మీ-- --ైన----్బ---? నే_ పొ_ త్___ మీ_ ఎ__ ఇ____ న-న- ప-గ త-ర-గ-త- మ-క- ఎ-ై-ా ఇ-్-ం-ా- ------------------------------------- నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా? 0
Mīru--o-----ā------? M___ p___ t_________ M-r- p-g- t-ā-u-ā-ā- -------------------- Mīru poga trāgutārā?
Ne, nikakor ne. (Ne, absolutno ne.) ల------స్సల---ేదు లే__ అ___ లే_ ల-ద-, అ-్-ల- ల-ద- ----------------- లేదు, అస్సలు లేదు 0
M-----oga--r----ā-ā? M___ p___ t_________ M-r- p-g- t-ā-u-ā-ā- -------------------- Mīru poga trāgutārā?
To me ne moti. అ-ి నా-ు-ఇబ--ం-ి-క-ిగ-ం-దు అ_ నా_ ఇ___ క____ అ-ి న-క- ఇ-్-ం-ి క-ి-ి-చ-ు -------------------------- అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు 0
A---------pp--- ---gē-āḍ-n-/-tr-gē-ā--i A_____ o_______ t___________ t_________ A-u-u- o-a-p-ḍ- t-ā-ē-ā-i-i- t-ā-ē-ā-n- --------------------------------------- Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
Bi kaj popili? మీర----ైన--త-రా--తా--? మీ_ ఎ__ త్_____ మ-ర- ఎ-ై-ా త-ర-గ-త-ర-? ---------------------- మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా? 0
A---u- o-appuḍu--rāgē-āḍi--/-trāg--ā--i A_____ o_______ t___________ t_________ A-u-u- o-a-p-ḍ- t-ā-ē-ā-i-i- t-ā-ē-ā-n- --------------------------------------- Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
Bi konjak? ఒ--బ-ర-ం-ీ? ఒ_ బ్___ ఒ- బ-ర-ం-ీ- ----------- ఒక బ్రాందీ? 0
A-u-u--oka-p--u t--gēvāḍ-ni----āgēd--ni A_____ o_______ t___________ t_________ A-u-u- o-a-p-ḍ- t-ā-ē-ā-i-i- t-ā-ē-ā-n- --------------------------------------- Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
Ne, raje bi eno pivo. వద-------లైతే ఒక బ-ర్ వ___ వే__ ఒ_ బీ_ వ-్-ు- వ-ల-త- ఒ- బ-ర- --------------------- వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్ 0
Kā-----pp-ḍu----u as--al- trā--ṭ---ē-u K____ i_____ n___ a______ t___________ K-n-, i-p-ḍ- n-n- a-'-a-u t-ā-a-a-l-d- -------------------------------------- Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
Ali veliko potujete? మ-ర- -క్క--గా --ర-ా-ి-్తా-ా? మీ_ ఎ____ ప్_______ మ-ర- ఎ-్-ు-గ- ప-ర-ా-ి-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా? 0
Nē-u---ga --āgi-- m--- e--inā -bb---ā? N___ p___ t______ m___ e_____ i_______ N-n- p-g- t-ā-i-ē m-k- e-a-n- i-b-n-ā- -------------------------------------- Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
Da, večinoma so to poslovna potovanja. అ--న-- ఎ---ువగా వ-యా-----మి-్-ం అ___ ఎ____ వ్_______ అ-ు-ు- ఎ-్-ు-గ- వ-య-ప-ర-ి-ి-్-ం ------------------------------- అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం 0
Nē-u-p-g- t----t--m-ku emai-ā i-band-? N___ p___ t______ m___ e_____ i_______ N-n- p-g- t-ā-i-ē m-k- e-a-n- i-b-n-ā- -------------------------------------- Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
Vendar zdaj tukaj preživljamo dopust. క-నీ, ఇ---ు------ు-సె-వ-్-- -----ము కా__ ఇ___ మే_ సె____ ఉ___ క-న-, ఇ-్-ు-ు మ-మ- స-ల-ల-ల- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------- కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము 0
N-n- ---a-trāgitē-mīku--m-inā-ib-a-dā? N___ p___ t______ m___ e_____ i_______ N-n- p-g- t-ā-i-ē m-k- e-a-n- i-b-n-ā- -------------------------------------- Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
Kakšna vročina! ఎం- ----గా ఉ-ద-! ఎం_ వే__ ఉం__ ఎ-త వ-డ-గ- ఉ-ద-! ---------------- ఎంత వేడిగా ఉంది! 0
L-du, -s'sa---l-du L____ a______ l___ L-d-, a-'-a-u l-d- ------------------ Lēdu, as'salu lēdu
Ja, danes je res vroče. అవు--- ఈ-ో-ు --లా-వ-డ----ఉం-ి అ___ ఈ__ చా_ వే__ ఉం_ అ-ు-ు- ఈ-ో-ు చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద- ----------------------------- అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది 0
A-i -ā-- i--andi --l-g-n--a-u A__ n___ i______ k__________ A-i n-k- i-b-n-i k-l-g-n-c-d- ----------------------------- Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
Pojdimo na balkon. పద-డ---వ------ క- -ెళ్ద--ు ప___ వ___ కి వె___ ప-ం-ి- వ-ా-ా-ో క- వ-ళ-ద-మ- -------------------------- పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము 0
A-- n-----bba-di k-ligi--c-du A__ n___ i______ k__________ A-i n-k- i-b-n-i k-l-g-n-c-d- ----------------------------- Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
Jutri bo tu zabava. ర-ప- ఇ-్క--------్టీ-ఉం-ి రే_ ఇ___ ఒ_ పా__ ఉం_ ర-ప- ఇ-్-డ ఒ- ప-ర-ట- ఉ-ద- ------------------------- రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది 0
A-i ---- --b-ndi--a---in̄c-du A__ n___ i______ k__________ A-i n-k- i-b-n-i k-l-g-n-c-d- ----------------------------- Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
Boste prišli tudi vi? మ-ర----డా-వస్తున్-ా--? మీ_ కూ_ వ______ మ-ర- క-డ- వ-్-ు-్-ా-ా- ---------------------- మీరు కూడా వస్తున్నారా? 0
Mī---em-inā---āgu-ārā? M___ e_____ t_________ M-r- e-a-n- t-ā-u-ā-ā- ---------------------- Mīru emainā trāgutārā?
Da, tudi mi smo povabljeni. అ-ున-,-మమ--ల్ని క--ా ఆహ--ానించా-ు అ___ మ____ కూ_ ఆ_____ అ-ు-ు- మ-్-ల-న- క-డ- ఆ-్-ా-ి-చ-ర- --------------------------------- అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు 0
Mī-u e---nā-tr----ā--? M___ e_____ t_________ M-r- e-a-n- t-ā-u-ā-ā- ---------------------- Mīru emainā trāgutārā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -