Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   te భూత కాలం 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) ట----ో-్-చ---ం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Bhūta k--aṁ 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Telefoniral(a) sem. నేన- -ె--ఫ-న---ే-ాను నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
B-ū-a k--aṁ 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Ves čas sem telefoniral(a). న-న- ఎప్ప-డ- ఫ-న--లో------ాడ-తూన--ఉ--నా-ు నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭe---h-- -ēy---ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
vprašati అడగటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭe-i-----c-y---ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vprašal(a) sem. న-ను-అడి--ను నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭe---hōn -ē--ḍ-ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vedno sem spraševal(a). న--ు-ఎప-ప-డ- -డి-ుత-నే-ఉన-న-ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
N-nu -eliph-n -ē---u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
povedati చె--పుట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Nēn--ṭ---p--- -ē-ānu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem. న--ు-----పా-ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u ṭ-li-h-- c-sānu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem celo zgodbo. న-ను -ొత్-ం -ధన----ప-ప--ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
N--u -pp-ḍ--ph-- -ō--ā-lāḍ-------nnānu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
učiti se చద--ుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Nēn--ep-u-- phō--l- -āṭl-ḍu-ūn- -nnā-u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se. న-ను చదివాను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nēnu---pu-- ph-n ------lā-utū-ē u-nānu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se ves večer. నేను స--ం-్-ం--ొ---ం--ద-వాను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
A-a--ṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
delati పన--చేయుట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Aḍa---aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem. న----పన-----ాను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
Aḍaga-aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem ves dan. ర-------ే-- -ని --స-ను రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Nē---a-----u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
jesti త-న-ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
Nēn----i-ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Jedel (jedla) sem. న-ను-త-న---ను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
Nēnu a--g-nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. నే----న్నం ---్తం త--్నాను నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nēnu e--u-- -ḍig-tūn- -n---u N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -