Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   te భూత కాలం 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) ట-ల--ో-్-చే--ం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
B---a-k-----3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Telefoniral(a) sem. నే-ు-టె-ి-ో-- ---ాను నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
Bh--a-kā--ṁ 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Ves čas sem telefoniral(a). న-ను --్ప-----ోన్ -ో----్ల-డ--ూన- -న---ను నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭe---h-n--ēy---ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
vprašati అడగటం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭ----hōn------aṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vprašal(a) sem. న--- -డిగాను నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭ-li-hō- cē-a-aṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vedno sem spraševal(a). నే---ఎ-్--డ- ---గ-త-నే -న్--ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nē-- -el---ōn cēs-nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
povedati చ-ప-ప-ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Nē-- ṭ----h-- c---nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem. న-న--చె--పాను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nēn--ṭel---ō---ē--nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem celo zgodbo. న------త్తం--ధన- -ె--ప--ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-u-epp-ḍū-p-ōn-lō--āṭl--u-ūnē unn--u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
učiti se చ-ువుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
N--------ḍū p-----ō-m--l-ḍutū--------u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se. నేన- -ద----ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N--u -p-u-ū-ph-n l- -āṭl----ūnē u-n-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se ves večer. న--ు --యం--ర---ొ------ది-ాను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
A-agaṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
delati పని చే-ుట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
Aḍag-ṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem. న--ు ప---చ--ాను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
A-ag-ṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem ves dan. రో-ం-- నేన----ి -----ు రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
Nē----ḍi-ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
jesti త-నుట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
N-n--a-i-ā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Jedel (jedla) sem. న--- త--్-ాను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N--u-aḍ--ānu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. నే----న్-----త్-- ---్నాను నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nē-- -----ū-a-igu-ū-- -n--nu N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -