Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   te భూత కాలం 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) టెల-ఫ-న- --యడం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Bhū-a kā--- 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Telefoniral(a) sem. న--ు టె---ోన్ చేసా-ు నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
Bh--- kā--ṁ 3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Ves čas sem telefoniral(a). నేను ---ప-డ--ఫో-- ల- ------డు-ూ-- ఉ----ను నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭel---ōn c-yaḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
vprašati అ--టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭe-iphō--cē--ḍ-ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vprašal(a) sem. న-న---డ---ను నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭel--hō- -ēy-ḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vedno sem spraševal(a). నే-ు-ఎ-్పుడ-------------న్న-ను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nēn--ṭeliph-- -ē-ānu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
povedati చె-్ప-ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
Nēn-----ip--- --s-nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem. న-ను--ెప్పాను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē---ṭeli---n--ēs-nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem celo zgodbo. న-ను మ-త-త- కధన------ప--ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē-u ---u---phō- -----ṭl--u--nē -nn-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
učiti se చ-ు-ుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Nē-u--ppu-ū -h-n -ō m-ṭlā-utūn- u---nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se. న--ు చ-ి-ా-ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nēn---ppuḍ- ------- -āṭ-āḍ---nē un-ā-u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se ves večer. న--ు ---ం-----మొత్త- చ-ి--ను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
A-a---aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
delati పని ----ట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
A-a--ṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem. న--ు --ి-చ-స-ను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
A-ag--aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem ves dan. రోజ----నేన- ప----ేసాను రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
N-nu ---g--u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
jesti తిన-ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
N-n---ḍ---nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Jedel (jedla) sem. నే-ు త-న----ు నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N-nu a-i--nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. న----అ-్న----త--ం--ిన్నా-ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
N-nu -pp--- aḍ----ūn- u-nānu N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -