Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   te భూత కాలం 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

Bhūta kālaṁ 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) టెలిఫ-న----య-ం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
B--t- ---a--3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Telefoniral(a) sem. నేను --ల-ఫ-న--చ--ాను నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
Bh--a -ā-aṁ-3 B____ k____ 3 B-ū-a k-l-ṁ 3 ------------- Bhūta kālaṁ 3
Ves čas sem telefoniral(a). న-ను --్--డూ --న- -ో--ా---------- ఉన--ా-ు నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Ṭe--p-ō--cēy-ḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
vprašati అ--టం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
Ṭel--h---cēya--ṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vprašal(a) sem. న--ు --ిగ-ను నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Ṭeliphō----yaḍaṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Vedno sem spraševal(a). న-ను--ప్-ు----డ-గ-త-న- ఉ-్న--ు నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nē-u-ṭe-i-h-n--ēsā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
povedati చ-ప--ుట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
N--u --l--h---c-sā-u N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem. న----చెప్-ా-ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N-n--ṭ-l---ō---ēsānu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Povedal(a) sem celo zgodbo. న-న---ొత-తం--ధ-ి-చ-ప్పాను నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
N--u ---uḍū--h-n lō-mā-lāḍu-ūnē --n-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
učiti se చదువుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
N--u e----- ---- -- m-ṭl--utūnē -nn-nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se. న-ను-------ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N--u-e-p--ū-p-ō--lō-mā--ā--t--ē -n--nu N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
Učil(a) sem se ves večer. న--ు -ా----ర---ొ-----చ-ివాను నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
Aḍa-aṭaṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
delati ప-- చే-ుట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
A---aṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem. నే-ు-ప---చే-ాను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
Aḍ-ga-aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Delal(a) sem ves dan. రో---ా--ేను--న---ే-ాను రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
N-nu -ḍigā-u N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
jesti తి-ుట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
N---------nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Jedel (jedla) sem. న--ు-త--్-ాను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
N--u---i-ānu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. న-న---న్నం -ొత్-ం తి-్-ాను నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nēn- ---u-ū--ḍigutū---u--ā-u N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -