Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   te నిరాకరణ 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

65 [అరవై ఐదు]

65 [Aravai aidu]

నిరాకరణ 2

Nirākaraṇa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina teluščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? చ-తి -ం-రం ఖ--దై---? చే_ ఉం__ ఖ_____ చ-త- ఉ-గ-ం ఖ-ీ-ై-ద-? -------------------- చేతి ఉంగరం ఖరీదైనదా? 0
N-r--------2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
Ne, stane le sto evrov. ల-దు,---ని-ధ----వల- ఒ- -ంద యూ-ోలు-మ-త్రమే లే__ దీ_ ధ_ కే__ ఒ_ వం_ యూ__ మా___ ల-ద-, ద-న- ధ- క-వ-ం ఒ- వ-ద య-ర-ల- మ-త-ర-ే ----------------------------------------- లేదు, దీని ధర కేవలం ఒక వంద యూరోలు మాత్రమే 0
Nir--a---- 2 N_________ 2 N-r-k-r-ṇ- 2 ------------ Nirākaraṇa 2
Ampak jaz jih imam samo petdeset. కాన- న- -ద్---ే--ం-య-భై --త్ర-ే -ం-ి కా_ నా వ__ కే__ యా_ మా___ ఉం_ క-న- న- వ-్- క-వ-ం య-భ- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ------------------------------------ కానీ నా వద్ద కేవలం యాభై మాత్రమే ఉంది 0
Cē-----g-----k-arī--i---ā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? నీ-ి అ-ి-ోయి--ా? నీ_ అ_____ న-ద- అ-ి-ో-ి-ద-? ---------------- నీది అయిపోయిందా? 0
C-t- -ṅg--aṁ kha-īdaina--? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Ne, ne še. లే--, ఇం-ా అవ్-లేదు లే__ ఇం_ అ____ ల-ద-, ఇ-క- అ-్-ల-ద- ------------------- లేదు, ఇంకా అవ్వలేదు 0
Cēt- ------ṁ ---rī-ai--dā? C___ u______ k____________ C-t- u-g-r-ṁ k-a-ī-a-n-d-? -------------------------- Cēti uṅgaraṁ kharīdainadā?
Ampak bom takoj gotov(a). కా--, తొంద------నా---అ-ిప---ం-ి కా__ తొం____ నా_ అ____ క-న-, త-ం-ర-ో-ే న-ద- అ-ి-ో-ు-ద- ------------------------------- కానీ, తొందరలోనే నాది అయిపోతుంది 0
L-du, d-----h-ra -ē-al-----a---nda --rō--------mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Bi rad(a) še več juhe? మ-కు---క-ంత-సూ-్--ావ---? మీ_ ఇం__ సూ_ కా___ మ-క- ఇ-క-ం- స-ప- క-వ-ల-? ------------------------ మీకు ఇంకొంత సూప్ కావాలా? 0
L-d-,-dī-i ------k-v--a- o---v---- ---ō-u --tr-mē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Ne, nočem je več. వ---ు,-న-----ంక వ-్-ు వ___ నా_ ఇం_ వ__ వ-్-ు- న-క- ఇ-క వ-్-ు --------------------- వద్దు, నాకు ఇంక వద్దు 0
L-du--d-n- d-a-- --v-la- -k--v--d- -ūr-l--m-t---ē L____ d___ d____ k______ o__ v____ y_____ m______ L-d-, d-n- d-a-a k-v-l-ṁ o-a v-n-a y-r-l- m-t-a-ē ------------------------------------------------- Lēdu, dīni dhara kēvalaṁ oka vanda yūrōlu mātramē
Ampak bi še en sladoled. కా---ఇంక---ఐస్ ---ీమ్ కా_ ఇం__ ఐ_ క్__ క-న- ఇ-క-క ఐ-్ క-ర-మ- --------------------- కానీ ఇంకొక ఐస్ క్రీమ్ 0
K-n--n---add--k--alaṁ---bh-i-m---a-ē -n-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Že dolgo stanuješ tukaj? మీ-ు-ఇ-్-డ--------------------? మీ_ ఇ___ ఎ___ కా_ ఉ____ మ-ర- ఇ-్-డ ఎ-్-ు- క-ల- ఉ-్-ా-ా- ------------------------------- మీరు ఇక్కడ ఎక్కువ కాలం ఉన్నారా? 0
K--- n- vad-a-kē--l-ṁ--ābh-i-m-tr-----n-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Ne, šele en mesec. ల--ు,---వ---ఒక-నె- -ాత---ే లే__ కే__ ఒ_ నె_ మా___ ల-ద-, క-వ-ం ఒ- న-ల మ-త-ర-ే -------------------------- లేదు, కేవలం ఒక నెల మాత్రమే 0
Kā---nā v-----kē---aṁ----h---mā--am- un-i K___ n_ v____ k______ y_____ m______ u___ K-n- n- v-d-a k-v-l-ṁ y-b-a- m-t-a-ē u-d- ----------------------------------------- Kānī nā vadda kēvalaṁ yābhai mātramē undi
Vendar poznam že veliko ljudi. కానీ--న--ు ఇప---ి-ే చాల- -ంద---నుషు-తో-పర--యం -ంది కా__ నా_ ఇ____ చా_ మం_ మ____ ప___ ఉం_ క-న-, న-క- ఇ-్-ట-క- చ-ల- మ-ద- మ-ు-ు-త- ప-ి-య- ఉ-ద- -------------------------------------------------- కానీ, నాకు ఇప్పటికే చాలా మంది మనుషులతో పరిచయం ఉంది 0
Nī-----i-ōyi---? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Ali se jutri pelješ domov? మీ-- రే-----టి-ి------ున్నారా? మీ_ రే_ ఇం__ వె______ మ-ర- ర-ప- ఇ-ట-క- వ-ళ-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు రేపు ఇంటికి వెళ్తున్నారా? 0
N-di -y-p---n-ā? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Ne, šele konec tedna. లే-ు,-కేవలం వారాం-ంల--ే లే__ కే__ వా____ ల-ద-, క-వ-ం వ-ర-ం-ం-ో-ే ----------------------- లేదు, కేవలం వారాంతంలోనే 0
N-di -y--ō-i---? N___ a__________ N-d- a-i-ō-i-d-? ---------------- Nīdi ayipōyindā?
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. క--ీ- -ే-- -దివార- వెనక-క--వచ్---్త-ను కా__ నే_ ఆ___ వె___ వ_____ క-న-, న-న- ఆ-ి-ా-ం వ-న-్-ి వ-్-ే-్-ా-ు -------------------------------------- కానీ, నేను ఆదివారం వెనక్కి వచ్చేస్తాను 0
Lē--, iṅkā-a-val--u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Je tvoja hči že odrasla? మ- --త----ప---ద-ై-ప---ం--? మీ కూ__ పె___ పో___ మ- క-త-ర- ప-ద-ద-ై ప-య-ం-ా- -------------------------- మీ కూతురు పెద్దదై పోయిందా? 0
Lē-u, i--ā ----lē-u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Ne, ima šele sedemnajst let. ల-ద---ద-న-క------ం -దిహే-ే లే__ దా__ కే__ ప___ ల-ద-, ద-న-క- క-వ-ం ప-ి-ే-ే -------------------------- లేదు, దానికి కేవలం పదిహేడే 0
Lēd-, -ṅ-ā a--al--u L____ i___ a_______ L-d-, i-k- a-v-l-d- ------------------- Lēdu, iṅkā avvalēdu
Vendar že ima fanta. కా-ీ- --న--ి-ఇ----ి-ే-ఒక-స-నేహ--ుడు-ఉ---ా-ు కా__ దా__ ఇ____ ఒ_ స్____ ఉ___ క-న-, ద-న-క- ఇ-్-ట-క- ఒ- స-న-హ-త-డ- ఉ-్-ా-ు ------------------------------------------- కానీ, దానికి ఇప్పటికే ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు 0
K---,-t-n-a-alōn--n-di--yipōt---i K____ t__________ n___ a_________ K-n-, t-n-a-a-ō-ē n-d- a-i-ō-u-d- --------------------------------- Kānī, tondaralōnē nādi ayipōtundi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -