Jezikovni vodič

sl Negacija 2   »   ka უარყოფა 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Negacija 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Ali je ta prstan drag? ბეჭ-დ--ძ---ია? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
u---opa 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Ne, stane le sto evrov. არა--ი--მ--------ი-ევრო ღირ-. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
u--qo-a 2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Ampak jaz jih imam samo petdeset. მ---ა- მე ----ო--ო-მ-ცდ-ათ--მა-ვს. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
b----e-- dz-i---? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Si že gotov(a) (pripravljen(a))? უკვ- --ად -ა-? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
a-a,--s-m--ol-d-as- ---o--h---. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ne, ne še. არა- --რ ა--. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
ara,-i------l-d--s- ---o---ir-. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Ampak bom takoj gotov(a). მ-გრ---ა--ა-ე --ა---------. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
a-a, -s m-holod a-i---ro -hi-s. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Bi rad(a) še več juhe? გ-ნდა-კიდ---ს-პი? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
m-gr-- -----ho-od----ot-daa-i -akvs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Ne, nočem je več. არა, აღ---მ--და. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
m-g----me m-----d or--ts-a-t--m---s. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Ampak bi še en sladoled. მ-გრ----ი-ე- -რთი-ნა-ი-ი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
mag----m--mk--l-d--rm-t----ti-mak--. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Že dolgo stanuješ tukaj? უ--- -იდი-----ა--- ---ვრ-ბ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
u--ve m-a- khar? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Ne, šele en mesec. ა--- მ--ლო----თი-თვ--. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
a-a,--e- ara. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Vendar poznam že veliko ljudi. მა-რ-- -კ-- ბ-ვრ----ხ-----ნ-ბ. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
a-a, --r -ra. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Ali se jutri pelješ domov? ხვალ -ა-ლშ--მ-----რ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
ar-, j-- --a. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Ne, šele konec tedna. არ-, -ხო--დ-შა-ათ--ვ---ს. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ma---- ak--av- -z-- v--nebi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Vendar pridem že v nedeljo nazaj. მ-გ--მ--ვირა--ე დ---რუნ----. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
m--ram------v- -----vi-n--i. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Je tvoja hči že odrasla? შე-- --ლი-ვი-ი-უ--ე გ-ი---და? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
m-gr-m--k-l-ve--z-- vik--b-. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Ne, ima šele sedemnajst let. არა--ი-------ხ--ოდ-ჩვ----ტი----ს არ-ს. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
g-nd- -'i-e- -----? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Vendar že ima fanta. მა--ამ -ას---ვ---ეგო--რ--ჰყა-ს. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
a-a--a--a---i---. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -