Jezikovni vodič

sl V naravi   »   ka ბუნებაში

26 [šestindvajset]

V naravi

V naravi

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Vidiš tam stolp? ხ-დ-- ი---ოშ-ს? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
bun----hi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Vidiš tam goro? ხე--ვ ი-----ს? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
b-n---shi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Vidiš tam vas? ხ------ქ-სოფ-ლ-? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
k-eda--ik--'os---s? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Vidiš tam reko? ხ-დავ -ქ ---ნარ-ს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
k--da--ik-mt--? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Vidiš tam most? ხ-დ-ვ-იქ-----? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
k---a--i--m--s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Vidiš tam jezero? ხე--- ი- -ბა-? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
khed-- -- --as? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Tisti ptič tam mi je všeč. ი---იტი--ო---ნ-. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
k---a--i--s-p--s? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Drevo tam mi je všeč. ის-ხ- ----ონს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
k-e-a- ---s--el-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Ta kamen tukaj mi je všeč. ე--ქ-ა------ნს. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
k-ed-v--- s---l-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Ta park mi je všeč. ის-პ-რკ-----წონ-. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
k-e--v-i- ---nar-s? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Ta vrt mi je všeč. ი- ---ი---მ-ონს. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k----- -k-mdin--e-? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Te rože tukaj so mi všeč. ე- ყ-ავი-----მ-ო--. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k-------k -d-na---? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
To se mi zdi ljubko. ვ-იქ---- ე--მ-ვე-ი---ა. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
k----v--k -hi-s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
To se mi zdi zanimivo. ვ-ი-რობ--ეს ს--ნ--რ----. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
k-ed-- -k-kh--s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
To se mi zdi čudovito. ვფი--ო---ე- ძ--ი----ა-აზ--. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
kh--a- i------s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
To se mi zdi grdo. ვფი-რო-,-ეს--შ--ა. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
k----v-i- t-b-s? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
To se mi zdi dolgočasno. ვფ---ო---ე- მ---წყე-ი-. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
i- -h---- m-m-s'o-s. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
To se mi zdi strašno. ვ-იქ-ო-,--ს-სა-ი--ლია. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
i- k-e---m--'-ns. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -