Jezikovni vodič

sl V naravi   »   ka ბუნებაში

26 [šestindvajset]

V naravi

V naravi

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Vidiš tam stolp? ხ-დავ იქ--ო-კ-? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b-n--a--i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Vidiš tam goro? ხე--ვ -ქ მთ-ს? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
bu------i b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Vidiš tam vas? ხედ-- ----ოფ-ლ-? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
kh--av--k----shk'-? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Vidiš tam reko? ხედ----- მდი-არ-ს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
k-ed-v--- m--s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Vidiš tam most? ხედავ იქ--ი--? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
kh-dav-------s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Vidiš tam jezero? ხე-ავ იქ----ს? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
k---a- ik mtas? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Tisti ptič tam mi je všeč. ის-ჩი-ი-მო-წო-ს. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
kh-dav -- s----s? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Drevo tam mi je všeč. ის ხ--------ს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
kh--av--- sope--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Ta kamen tukaj mi je všeč. ეს -ვა----წო-ს. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
kh-----i- --pel-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Ta park mi je všeč. ი- პ--კი მომწ---. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
k-e----ik m--na---? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Ta vrt mi je všeč. ი---ა-- მ--წ-ნ-. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k-e--- ik-m---ar-s? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Te rože tukaj so mi všeč. ეს ყვავილი-მო-----. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
kh--a- ik m--na--s? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
To se mi zdi ljubko. ვფიქრო-, ე------ნ-ე---. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
khedav ik-k--d-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
To se mi zdi zanimivo. ვფ--რო----ს ს-ი------ოა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
khe--- -- kh-ds? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
To se mi zdi čudovito. ვ-ი---ბ,-ეს--ა-იან-ლა--ზია. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
kh-da- ik-k--d-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
To se mi zdi grdo. ვ-იქ-----ე------ა. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
k--d-v -k -'-as? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
To se mi zdi dolgočasno. ვ--ქრ-----ს მო-ა-----ა. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
is --it'i-mom-s--ns. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
To se mi zdi strašno. ვ-ი--ობ- -- --შ--ელი-. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
i--khe mom--'---. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -