Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   ka გზის გაკვლევა

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

40 [ორმოცი]

40 [ormotsi]

გზის გაკვლევა

gzis gak'vleva

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Oprostite! მაპატ---! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m-p-at'-e-! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Ali mi lahko pomagate? შ--ი--ი-თ დამე-მა-ო-? შ________ დ__________ შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-? --------------------- შეგიძლიათ დამეხმაროთ? 0
s---id--iat ---ek--a-ot? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? ს-დ-არი--ა- ----- --სტ---ნ-? ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________ ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი- ---------------------------- სად არის აქ კარგი რესტორანი? 0
s--gi-z-iat dame-h-a-ot? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
Tam na vogalu pojdite na levo. მი-რძ-ნდ---მა-ცხ-ივ- შეს--ვ---ი. მ_________ მ________ შ__________ მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-. -------------------------------- მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. 0
s-egid-li-- -amekhm----? s__________ d___________ s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t- ------------------------ shegidzliat damekhmarot?
Potem pojdite malo naravnost. შე---გ----ა-ხა-ს ---დ-პირ-იარ--. შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____ შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ- -------------------------------- შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. 0
s---aris -k k'-r----es-'-r---? s__ a___ a_ k_____ r__________ s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-? ------------------------------ sad aris ak k'argi rest'orani?
Potem pojdite sto metrov na desno. შე-დ-- -ს-მ-ტრ-ი -----ნი-. შ_____ ა_ მ_____ მ________ შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-. -------------------------- შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. 0
mi--dz-n-it -a---khniv---he-a--ve-s--. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
Lahko greste tudi z avtobusom. შეგი-ლი-თ -ვ--ბ-ს--აც---ხვ---თ. შ________ ა__________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------- შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. 0
m---dz-n-i---ar-s-h---- -h-sakh---sh-. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
Lahko greste tudi s tramvajem. შე---ლ-ათ-ტრ------ა--წ----დ--. შ________ ტ_________ წ________ შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-. ------------------------------ შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. 0
mi-rd--n-it --rtskhni---s-e-a--v-vs--. m__________ m__________ s_____________ m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i- -------------------------------------- mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. შე--ძლ-ა- მ- გ-მ-მ--ე-. შ________ მ_ გ_________ შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ- ----------------------- შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. 0
s--mdeg----t-a k---- -'-r---'ir--are-. s______ t_____ k____ p_________ i_____ s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t- -------------------------------------- shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
Kako pridem do nogometnega stadiona? რო--რ-მ--ი-ე-სტ-დ-ონ-მ--? რ____ მ_____ ს___________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- როგორ მივიდე სტადიონამდე? 0
s-e--e---s-m--'rs----ar----v. s______ a_ m_______ m________ s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-. ----------------------------- shemdeg as met'rshi marjvniv.
Prečkajte most! ხ-----ნდ----დაკვეთ-თ! ხ___ უ___ გ__________ ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-! --------------------- ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! 0
sh--id---at av--o-us-t-t- ts'--h-id--. s__________ a____________ t___________ s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t- -------------------------------------- shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
Peljite skozi tunel! გ-ირაბშ- -ნ-- --ია-ოთ! გ_______ უ___ გ_______ გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ- ---------------------- გვირაბში უნდა გაიაროთ! 0
sh--i--li-- -'ram-ai---s t-'---vi-et. s__________ t___________ t___________ s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t- ------------------------------------- shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
Peljite se do tretjega semaforja. მიდ----ესამ- -უ--ი-ნ-მდ-. მ____ მ_____ შ___________ მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე- ------------------------- მიდით მესამე შუქნიშნამდე. 0
s-e----liat-me g----qve-. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
Potem zavijte v prvo ulico na desni. შ-მ--- შეუხვიეთ-პი-ვ-ლი-ე--უჩ--ე მა-ჯ--ივ. შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________ შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------------------------ შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. 0
sh-gidzl--t-me -a--m--e-. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. შ---ე- --დი----რდა---, -ემ-ე---გ-ა-ვ-რედ-ნი- გ----თ. შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______ შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-. ---------------------------------------------------- შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. 0
sh---dz--a---e g-----vet. s__________ m_ g_________ s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t- ------------------------- shegidzliat me gamomqvet.
Oprostite, kako pridem na letališče? უ-აც--ვ-დ- ---ო- მივი-ე-ა--ოპ-რ--მდ-? უ_________ რ____ მ_____ ა____________ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? ------------------------------------- უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
ro--r ----d- s---d--n-mde? r____ m_____ s____________ r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-? -------------------------- rogor mivide st'adionamde?
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). უმჯო--სი--მ-ტ--თი. უ________ მ_______ უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი- ------------------ უმჯობესია მეტროთი. 0
khidi ---a-ga----ve---! k____ u___ g___________ k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t- ----------------------- khidi unda gadak'vetot!
Peljite se enostavno do končne postaje. იმ--ავრ-თ ბო-ო---ჩერე-ამ--. ი________ ბ___ გ___________ ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე- --------------------------- იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. 0
gvirab-h- -nda gaia-ot! g________ u___ g_______ g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t- ----------------------- gvirabshi unda gaiarot!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -