Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   ka დასაბუთება

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [სამოცდათხუთმეტი]

75 [samotsdatkhutmet'i]

დასაბუთება

dasabuteba

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? რ-ტომ-ა--მო--ხ---? რ____ ა_ მ________ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-? ------------------ რატომ არ მოდიხართ? 0
d-sa-u---a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Vreme je tako grdo (slabo). ძალი-ნ---დი-ა---დი-. ძ_____ ც___ ა_______ ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა- -------------------- ძალიან ცუდი ამინდია. 0
da---ute-a d_________ d-s-b-t-b- ---------- dasabuteba
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. ა- -ოვ-ივა------გ-ნ-----ი--ვ-არ-ა. ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა- ---------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია. 0
r-t-om ---m-d-k-a--? r_____ a_ m_________ r-t-o- a- m-d-k-a-t- -------------------- rat'om ar modikhart?
Zakaj on ne pride? რატ-მ--- მ--ის? რ____ ა_ მ_____ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს- --------------- რატომ არ მოდის? 0
dz-li-n --ud--am-nd--. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Ni povabljen. ი- არ--რი---აპ--ი-ე----. ი_ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ------------------------ ის არ არის დაპატიჟებული. 0
dzal--- -sud- am-n-ia. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Ne pride, ker ni povabljen. ი- არ -ო--ს- -ადგან--- -რ------ა-ი-ებული. ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________ ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-. ----------------------------------------- ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული. 0
dz--ian-----i-am--di-. d______ t____ a_______ d-a-i-n t-u-i a-i-d-a- ---------------------- dzalian tsudi amindia.
Zakaj ne prideš? რატ---არ -ო-იხ-რ? რ____ ა_ მ_______ რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ- ----------------- რატომ არ მოდიხარ? 0
ar--ov---a-,--adg-- ase----------. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Nimam časa. დ-ო ა- -აქვ-. დ__ ა_ მ_____ დ-ო ა- მ-ქ-ს- ------------- დრო არ მაქვს. 0
ar ----i-ar,--a---n -s--- --da-i-. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. ა- ---დი-ა-- რა--ან--რ- -რ მ---ს. ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____ ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს- --------------------------------- არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს. 0
a--mo-d-va-, --d-an--s--i -vd-r-a. a_ m________ r_____ a____ a_______ a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a- ---------------------------------- ar movdivar, radgan aseti avdaria.
Zakaj ne ostaneš? რატ-მ არ რჩ---? რ____ ა_ რ_____ რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი- --------------- რატომ არ რჩები? 0
r---om-a--mo--s? r_____ a_ m_____ r-t-o- a- m-d-s- ---------------- rat'om ar modis?
Imam še delo. კ-დე- -აქვს-სა-უ--ო. კ____ მ____ ს_______ კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------- კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i---r -r-s-d------i-h-bu-i. i_ a_ a___ d_______________ i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- --------------------------- is ar aris dap'at'izhebuli.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. ა-----ე--,-რ-დგ-ნ კიდ---მ-ქვ- ს-მ--აო. ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______ ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო- -------------------------------------- არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო. 0
i- -- m-dis----dg-- a- ---- da-'-t---h--u-i. i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________ i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i- -------------------------------------------- is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
Zakaj že greste? უ-ვე მიდიხ-რ-? უ___ მ________ უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-? -------------- უკვე მიდიხართ? 0
ra-'-m a---od---a-? r_____ a_ m________ r-t-o- a- m-d-k-a-? ------------------- rat'om ar modikhar?
Utrujen(a) sem. დ---ილ- ვ--. დ______ ვ___ დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ------------ დაღლილი ვარ. 0
d---ar -akvs. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Grem zato, ker sem utrujen(a). მ--დი---,--ა--ან--აღლილ--ვ-რ. მ________ რ_____ დ______ ვ___ მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ- ----------------------------- მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ. 0
d-o-ar m--vs. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Zakaj že odhajate? რ-ტომ მ--მგზავრ-ბ-თ-----? რ____ მ____________ უ____ რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-? ------------------------- რატომ მიემგზავრებით უკვე? 0
d---a- -a--s. d__ a_ m_____ d-o a- m-k-s- ------------- dro ar makvs.
Pozno je že. უკვე გვი---არ--. უ___ გ____ ა____ უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-. ---------------- უკვე გვიან არის. 0
ar --vd-v--, ---ga--d-o-a- m--v-. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.
Odhajam, ker je že pozno. მივ--გ-ა---ბ-------ან -ვი-ნ-ა. მ_____________ რ_____ გ_______ მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა- ------------------------------ მივემგზავრები, რადგან გვიანია. 0
a---ov--va-- r-dg-n-dr- ar m-kvs. a_ m________ r_____ d__ a_ m_____ a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s- --------------------------------- ar movdivar, radgan dro ar makvs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -