Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   fi perustella jotakin 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? Mi--i t- --t-----e? M____ t_ e___ t____ M-k-i t- e-t- t-l-? ------------------- Miksi te ette tule? 0
Vreme je tako grdo (slabo). O- n-i- ---no-i--a. O_ n___ h____ i____ O- n-i- h-o-o i-m-. ------------------- On niin huono ilma. 0
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. En-t-le, ---k- --ma o- -i-- h-o-o. E_ t____ k____ i___ o_ n___ h_____ E- t-l-, k-s-a i-m- o- n-i- h-o-o- ---------------------------------- En tule, koska ilma on niin huono. 0
Zakaj on ne pride? M--si hä- ei -u-e? M____ h__ e_ t____ M-k-i h-n e- t-l-? ------------------ Miksi hän ei tule? 0
Ni povabljen. Hänt- -i ol-------tt-. H____ e_ o__ k________ H-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ---------------------- Häntä ei ole kutsuttu. 0
Ne pride, ker ni povabljen. Hän e- -u--- ---ka-häntä--- ole-k--s--tu. H__ e_ t____ k____ h____ e_ o__ k________ H-n e- t-l-, k-s-a h-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ----------------------------------------- Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. 0
Zakaj ne prideš? M--s---inä--t t---? M____ s___ e_ t____ M-k-i s-n- e- t-l-? ------------------- Miksi sinä et tule? 0
Nimam časa. M-nul-a-ei-ol--ai--a. M______ e_ o__ a_____ M-n-l-a e- o-e a-k-a- --------------------- Minulla ei ole aikaa. 0
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. Min- -n t-l-- kos---------a-e- ole --k--. M___ e_ t____ k____ m______ e_ o__ a_____ M-n- e- t-l-, k-s-a m-n-l-a e- o-e a-k-a- ----------------------------------------- Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. 0
Zakaj ne ostaneš? Mik----in-------ä? M____ s___ e_ j___ M-k-i s-n- e- j-ä- ------------------ Miksi sinä et jää? 0
Imam še delo. Mi--- -äy----vi--- -y--k--n--l-. M____ t_____ v____ t____________ M-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. -------------------------------- Minun täytyy vielä työskennellä. 0
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. Mi-ä--n --ä----sk--m-n-n tä-tyy v--l- ty-s-e-n-ll-. M___ e_ j___ k____ m____ t_____ v____ t____________ M-n- e- j-ä- k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. --------------------------------------------------- Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. 0
Zakaj že greste? Mik-- te -en-t-e---? M____ t_ m______ j__ M-k-i t- m-n-t-e j-? -------------------- Miksi te menette jo? 0
Utrujen(a) sem. O-en vä--nyt. O___ v_______ O-e- v-s-n-t- ------------- Olen väsynyt. 0
Grem zato, ker sem utrujen(a). M---------, kosk--o-e- -ä--n--. M___ m_____ k____ o___ v_______ M-n- m-n-n- k-s-a o-e- v-s-n-t- ------------------------------- Minä menen, koska olen väsynyt. 0
Zakaj že odhajate? M-----t- ---det-e j-? M____ t_ l_______ j__ M-k-i t- l-h-e-t- j-? --------------------- Miksi te lähdette jo? 0
Pozno je že. On--- my---. O_ j_ m_____ O- j- m-ö-ä- ------------ On jo myöhä. 0
Odhajam, ker je že pozno. Mi-- läh--n- -osk---- -- --ö-ä. M___ l______ k____ o_ j_ m_____ M-n- l-h-e-, k-s-a o- j- m-ö-ä- ------------------------------- Minä lähden, koska on jo myöhä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -