Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu)   »   fi Postitoimistossa

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina finščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? Missä--n-l-hi- -ost-to--i--o? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-o-m-s-o- ----------------------------- Missä on lähin postitoimisto? 0
Je daleč do najbližje pošte? Onko-p-tk-----k- -äh-mmäl-e--os-itoimi-tol-e? O___ p____ m____ l_________ p________________ O-k- p-t-ä m-t-a l-h-m-ä-l- p-s-i-o-m-s-o-l-? --------------------------------------------- Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? M---- -n-lä--n post--a------? M____ o_ l____ p_____________ M-s-ä o- l-h-n p-s-i-a-t-k-o- ----------------------------- Missä on lähin postilaatikko? 0
Potrebujem dve znamki. Mi-- t-r------ p----pos-i---kk--. M___ t________ p___ p____________ M-n- t-r-i-s-n p-r- p-s-i-e-k-i-. --------------------------------- Minä tarvitsen pari postimerkkiä. 0
Za razglednico in za pismo. Y--e--kor-ill--s-kä toise--kir-eell-. Y____ k_______ s___ t_____ k_________ Y-d-n k-r-i-l- s-k- t-i-e- k-r-e-l-e- ------------------------------------- Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? Kuin-a ----is--os-im-k---Am-r-----n -n? K_____ k_____ p_________ A_________ o__ K-i-k- k-l-i- p-s-i-a-s- A-e-i-k-a- o-? --------------------------------------- Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? 0
Kako težak je paket? K----a pa--av- paket-i -n? K_____ p______ p______ o__ K-i-k- p-i-a-a p-k-t-i o-? -------------------------- Kuinka painava paketti on? 0
Lahko to pošljem letalsko? V--nko -äh--tä--se--i--a-eit-e? V_____ l_______ s__ i__________ V-i-k- l-h-t-ä- s-n i-m-t-i-s-? ------------------------------- Voinko lähettää sen ilmateitse? 0
Koliko časa traja, da prispe? K------pit-ä-n kes--- ku-nes--e -n--e--ll-? K_____ p______ k_____ k_____ s_ o_ p_______ K-i-k- p-t-ä-n k-s-ä- k-n-e- s- o- p-r-l-ä- ------------------------------------------- Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? 0
Kje lahko telefoniram? M-st---oin -oi-ta- -uh--u-? M____ v___ s______ p_______ M-s-ä v-i- s-i-t-a p-h-l-n- --------------------------- Mistä voin soittaa puhelun? 0
Kje je najbližja telefonska celica? M--s--o- --hi- puh--i--oppi? M____ o_ l____ p____________ M-s-ä o- l-h-n p-h-l-n-o-p-? ---------------------------- Missä on lähin puhelinkoppi? 0
Ali imate telefonsko kartico? On----e-l----uh-lin--r--e--? O___ t_____ p_______________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-o-t-e-a- ---------------------------- Onko teillä puhelinkortteja? 0
Ali imate telefonski imenik? Onko ----lä-----li-l-ettel-a? O___ t_____ p________________ O-k- t-i-l- p-h-l-n-u-t-e-o-? ----------------------------- Onko teillä puhelinluetteloa? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? Ti-d-tt-kö -tävall-n su---a---er-n? T_________ I________ s_____________ T-e-ä-t-k- I-ä-a-l-n s-u-t-n-m-r-n- ----------------------------------- Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? 0
Samo trenutek, da pogledam. O-ott-ka--hetki ni-- o----si--- ----ää. O________ h____ n___ o___ s____ s______ O-o-t-k-a h-t-i n-i- o-a- s-i-ä s-l-ä-. --------------------------------------- Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. 0
Linija je vedno zasedena. Li-j- on-a-n--v-r-t-u. L____ o_ a___ v_______ L-n-a o- a-n- v-r-t-u- ---------------------- Linja on aina varattu. 0
Kakšno številko ste zavrteli? Minkä---me--n-v-lit---te? M____ n______ v__________ M-n-ä n-m-r-n v-l-t-i-t-? ------------------------- Minkä numeron valitsitte? 0
Najprej morate zavrteti nič! T-i-ä- p--ää e-s-n-vali-a--olla! T_____ p____ e____ v_____ n_____ T-i-ä- p-t-ä e-s-n v-l-t- n-l-a- -------------------------------- Teidän pitää ensin valita nolla! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -