Kje je najbližja pošta? |
最近- 邮--在-?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zà--y--jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Kje je najbližja pošta?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
|
Je daleč do najbližje pošte? |
到 --的--- 远-吗 ?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zài-y--jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Je daleč do najbližje pošte?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik? |
最近的 邮- 在--- ?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
z--j----e-yóuj- -à- nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Potrebujem dve znamki. |
我--- 一- 邮--。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
zu--ì- d--y-ujú z-i n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Potrebujem dve znamki.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Za razglednico in za pismo. |
为了 -个 -信- ---封-信-。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
z-ì-ìn--e----j--z-i--ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Za razglednico in za pismo.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko? |
邮到 -国/---- -少钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dà- zuì--- ---y-u-ú---ǎ- m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kako težak je paket? |
这个-邮包-多--?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
D---z-ì-ìn-de ----ú y-ǎ--m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kako težak je paket?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Lahko to pošljem letalsko? |
我-能 航-邮件----它(-裹- 吗-?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Dào -uìjì- -- yóujú--------?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Lahko to pošljem letalsko?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Koliko časa traja, da prispe? |
多--才-能-到 ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Zuì--n de-y-ux---- z-- n-'er?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Koliko časa traja, da prispe?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Kje lahko telefoniram? |
我 在哪里 能 --话 ?-我-能 在-里-打-话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W- -ūyà- yī-iē-yó-p-ào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Kje lahko telefoniram?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Kje je najbližja telefonska celica? |
最近的 电-- - -- ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W- ---à---ī--ē --u-i--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Kje je najbližja telefonska celica?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Ali imate telefonsko kartico? |
您 - ----- ?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Wǒ --y-o ----ē -óupià-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Ali imate telefonsko kartico?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Ali imate telefonski imenik? |
你-有-电---本-吗-?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Wè-----ī-- -------pi-n ------fē-g----.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Ali imate telefonski imenik?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Ali poznate številko za Avstrijo? |
您-知------ -拨号 - ?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
W--l----gè m-ngx-np--n h--yī fēn----n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Ali poznate številko za Avstrijo?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Samo trenutek, da pogledam. |
等---儿, ----下-。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Wè-l---ī-è----------àn-hé----fēn- x-n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Samo trenutek, da pogledam.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Linija je vedno zasedena. |
电- 总- 占--。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yóu-dào--ě---ó/-m-i---u -ào d-ō--ǎ--qiá-?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Linija je vedno zasedena.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Kakšno številko ste zavrteli? |
您-- ---电话-码-?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-u --o -ě-gu-- -ěi-------o-duōs--o--i-n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Kakšno številko ste zavrteli?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Najprej morate zavrteti nič! |
您--- 首先 拨--!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y---d-o---i--ó- --i-------o-duō---o qián?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Najprej morate zavrteti nič!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|