Kje je najbližja pošta? |
最近- -局 --?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-- ---jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Kje je najbližja pošta?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
|
Je daleč do najbližje pošte? |
到 ----邮局 --吗-?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zài---ujú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Je daleč do najbližje pošte?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik? |
最-- 邮箱----儿-?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
zu---n ---yóu----ài---?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Potrebujem dve znamki. |
我-需要--些 -票-。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
zu---n -e -ó------- n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Potrebujem dve znamki.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Za razglednico in za pismo. |
为了 -个-明-片--------。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zu-j-n d------- --- n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Za razglednico in za pismo.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko? |
邮到---/美洲-- 多-钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
D-----ìj-n--- --u---y--- -a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kako težak je paket? |
这--邮包-多- ?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dào-z---ì- d- yó-j- y-ǎn-ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kako težak je paket?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Lahko to pošljem letalsko? |
我-- ---件 邮寄 它(--) 吗 ?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D-- z-ì--- de-yó--ú-y--n-ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Lahko to pošljem letalsko?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Koliko časa traja, da prispe? |
多--才-- 到 ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Z-ì--n--e ------ng-zài--ǎ-e-?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Koliko časa traja, da prispe?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Kje lahko telefoniram? |
我--哪里 - 打电--? --能 在-里-打---?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W- x--ào-y-x-- --upiào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Kje lahko telefoniram?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Kje je najbližja telefonska celica? |
最-的 --亭-在 哪- ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W- ---ào---x-ē ------o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Kje je najbližja telefonska celica?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Ali imate telefonsko kartico? |
您 --电话- --?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
W- xūy---y--i- -ó--iào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Ali imate telefonsko kartico?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Ali imate telefonski imenik? |
你 有-----本 吗 ?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
W-il- y--è-m--g---pi-n -é -ī-f-n- xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Ali imate telefonski imenik?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Ali poznate številko za Avstrijo? |
您--- 奥地利的--拨--吗-?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wèi------è --n-x-n---n ------fēng --n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Ali poznate številko za Avstrijo?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Samo trenutek, da pogledam. |
等 一会-,-- 看一--。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
W-------gè-mín---n---n hé-yī fē----ìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Samo trenutek, da pogledam.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Linija je vedno zasedena. |
电-----占线 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yó- dà--m-i--ó---ěi-h-- -----u-sh-----án?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Linija je vedno zasedena.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Kakšno številko ste zavrteli? |
您拨--哪---话-码-?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-u-dà- mě--u-/---i-hō- yà----ōs-ǎ--qi--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Kakšno številko ste zavrteli?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Najprej morate zavrteti nič! |
您-必- 首先 拨--!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y-- dào m-ig--/-m-i---------d-ōs-ǎo -i-n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Najprej morate zavrteti nič!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|