Jezikovni vodič

sl Preteklost 1   »   zh 过去时1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

Preteklost 1

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

guòqù shí 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kitajščina (poenostavljena) Igraj Več
pisati 写字--写 写____ 写-,-写 ----- 写字,书写 0
guòq- s---1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
On je napisal pismo. 他-----封-- 。 他 写_ 一_ 信 。 他 写- 一- 信 。 ----------- 他 写了 一封 信 。 0
gu--ù-sh--1 g____ s__ 1 g-ò-ù s-í 1 ----------- guòqù shí 1
In ona je napisala razglednico. 她-写了 一--明---。 她 写_ 一_ 明__ 。 她 写- 一- 明-片 。 ------------- 她 写了 一个 明信片 。 0
xi-z-,-s-ūxiě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
brati 读-,-书 读____ 读-,-书 ----- 读书,看书 0
xi-zì,-shūxiě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
On je bral revijo. 他--了 一--画--。 他 读_ 一_ 画_ 。 他 读- 一- 画- 。 ------------ 他 读了 一本 画报 。 0
xi--ì,-s-ūx-ě x_____ s_____ x-ě-ì- s-ū-i- ------------- xiězì, shūxiě
In ona je brala knjigo. 她 -- 一本 --。 她 读_ 一_ 书 。 她 读- 一- 书 。 ----------- 她 读了 一本 书 。 0
t- xiě-e y--f-n- x--. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
vzeti 拿,取-收---,-,--坐 拿_____________ 拿-取-收-,-,-,-,- -------------- 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 0
tā--i--e--- fē-- --n. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
Vzel je eno cigareto. 他--/抽----- ---。 他 吸__ 了 一_ 香_ 。 他 吸-抽 了 一- 香- 。 --------------- 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 0
t- ---l- -ī--ēn---ìn. t_ x____ y_ f___ x___ t- x-ě-e y- f-n- x-n- --------------------- tā xiěle yī fēng xìn.
Vzela je en košček čokolade. 她-吃- 一- 巧克--。 她 吃_ 一_ 巧__ 。 她 吃- 一- 巧-力 。 ------------- 她 吃了 一块 巧克力 。 0
T--xiě-- -ī-gè---ng--n----. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
On je bil nezvest, ona pa zvesta. 他 -- 不忠诚- 但是-------诚-。 他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。 他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。 ---------------------- 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 0
T-----le y- -- m-n--ì-p---. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
On je bil len, ona pa marljiva. 他-很-- -是 她-勤劳-。 他 很__ 但_ 她 勤_ 。 他 很-, 但- 她 勤- 。 --------------- 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 0
T-----le yī g- m-n--ì--iàn. T_ x____ y_ g_ m___________ T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n- --------------------------- Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
On je bil reven, ona pa bogata. 他 -穷--但- --有钱 。 他 很__ 但_ 她 有_ 。 他 很-, 但- 她 有- 。 --------------- 他 很穷, 但是 她 有钱 。 0
Dúsh----àn--ū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
On ni imel denarja, pač pa dolgove. 他 没有------ 债--。 他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。 他 没- 钱- 还- 债- 。 --------------- 他 没有 钱, 还有 债务 。 0
Dúshū- -à--hū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
On ni imel sreče, pač pa smolo. 他-没- -运气,-- 很-霉-。 他 没_ 好___ 还 很__ 。 他 没- 好-气- 还 很-霉 。 ----------------- 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 0
D----, -à-shū D_____ k_____ D-s-ū- k-n-h- ------------- Dúshū, kànshū
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. 他-没 --- 还---败-。 他 没 成__ 还 很__ 。 他 没 成-, 还 很-败 。 --------------- 他 没 成功, 还 很失败 。 0
tā --l---ī---n-h--bà-. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. 他-不 -意--而- 很不-- 。 他 不 满__ 而_ 很___ 。 他 不 满-, 而- 很-满- 。 ----------------- 他 不 满意, 而且 很不满足 。 0
tā ---- yī -ě----àb-o. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. 他 -开-,--且-很不幸- 。 他 不___ 而_ 很___ 。 他 不-心- 而- 很-幸- 。 ---------------- 他 不开心, 而且 很不幸福 。 0
t- -úle y- --n-h-àb--. t_ d___ y_ b__ h______ t- d-l- y- b-n h-à-à-. ---------------------- tā dúle yī běn huàbào.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. 他-让- ---好-,--且 惹人- 。 他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。 他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。 -------------------- 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 0
Tā --l- yī--ě- ---. T_ d___ y_ b__ s___ T- d-l- y- b-n s-ū- ------------------- Tā dúle yī běn shū.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -