Jezikovni vodič

sl Preteklost 1   »   ka წარსული 1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

Preteklost 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
pisati წ--ა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
t-'era t_____ t-'-r- ------ ts'era
On je napisal pismo. ის -ე-ი-ს----დ-. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
is-t--e-i-- ts'-r-a. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
In ona je napisala razglednico. ი- ბარა-- წ----. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is ba--ts-ts'----. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
brati კი--ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'it-hva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
On je bral revijo. ი- ჟ--ნა-ს ---ხუ-ო-და. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i- zhu--als -'-tk--l-bda. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
In ona je brala knjigo. დ- -ს --გნს-კი----ობდა. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da is ts'-----k--tkhu--b--. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
vzeti ა-ება ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
ag--ba a_____ a-h-b- ------ agheba
Vzel je eno cigareto. მა--ს---რეტ- ----. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
a--eba a_____ a-h-b- ------ agheba
Vzela je en košček čokolade. მ-ნ -რ-ი-----რ- --კო--დი ა-ღ-. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
a-h-ba a_____ a-h-b- ------ agheba
On je bil nezvest, ona pa zvesta. ის [კ---] -რ---- ----ული- ი--[ქა-ი- კი-- -რთ-ულ---ყო. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
ma- siga--t'i aigho. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
On je bil len, ona pa marljiva. ის-[--ცი--ზა---ცი ი--- -ს ---ლ-] კი --ბე-ით-. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
ma- e-t--nach-e-i----k'o--di-a-gh-. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
On je bil reven, ona pa bogata. ი-------]-ღ-რ--- -ყო,-ი- -ქ-ლი- კ- –-მდი--რი. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
i- [k--tsi---r -qo-er-gu-i- is --ali--k'i----rtgul--iq-. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
On ni imel denarja, pač pa dolgove. მა-------კ-------ო--ა- ა--მ-- ვ--ე-ი. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
i--[---t-i- za--a--i--qo---- -k---]-k'i-- ---it-. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
On ni imel sreče, pač pa smolo. მა---ღ-ა-ი-ა- ჰ-ო-და--რადგ----იღ-ლ-----. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
i- -k'-ts-- gh-ribi iqo, -- [ka--] -'--– ---d-r-. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. ი- წ-რ-ა---უ-ი -ი ა-ა- წ---მატ-ბე-ი --ო. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
m---p--- k----- h-ond-, ---m---va--bi. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. ი--კ--ყ-ფ-ლი ---ა-ა- უ---ყ-ფ--- -ყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
m----g--a---ar--k-n--,-r-d--n u-g-b-o -q-. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. ის --დ-ი-------არ-, ---მედ---ე--რი----. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
mas-----al- ar -----a----d----u--hblo iq-. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. ი- ---პ---ური--- ა------ ----ედ-უ-ნ---ყ-. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
m---ig-b--- a--hkon--, r--g-n--ighblo-i--. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -