| Uživati |
ს-რვილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
grdzno-e-i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
Uživati
სურვილი
grdznobebi
|
| Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). |
ჩ--- -ვაქ-ს ---ვი-ი.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
grd-nobe-i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
|
| Ne uživamo (uživava). |
ჩ--ნ--რ-გ-აქვ--ს-----ი.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
su--i-i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Ne uživamo (uživava).
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
|
| bati se |
ში-ი
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
sur-ili
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
| Bojim se. |
მეშინ-ა.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
s-rvili
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
Bojim se.
მეშინია.
survili
|
| Ne bojim se. |
არ მე-ინ--.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
ch-e--gva-v- su-v--i.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Ne bojim se.
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
|
| imeti čas |
დ-ოის -ონა.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
chv-n-gvak-s--u-v-l-.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
imeti čas
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
|
| On ima čas. |
მ----ქ------.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
ch-en--v-kvs-survili.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
On ima čas.
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
|
| On nima časa. |
მ---არ---ვს დ--.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
ch--n--r -va--s su--il-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
On nima časa.
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
|
| dolgočasiti se |
მ-წ---ი---ა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
chve- a---v-k-- -urvi-i.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
dolgočasiti se
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
|
| Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
ი---ოწ-----ია.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
c-ve- a----a-vs--u--i--.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
|
| Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
ი---- -რ-ს მ--ყ--ილი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
s---hi
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
|
| biti lačen |
ში-შილი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
s--s-i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
biti lačen
შიმშილი
shishi
|
| Ali ste lačni? |
გშიათ?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
shi--i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
Ali ste lačni?
გშიათ?
shishi
|
| Ali niste lačni? |
არ-გში-თ?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
meshin-a.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Ali niste lačni?
არ გშიათ?
meshinia.
|
| biti žejen |
წყურვილი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
m----nia.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
biti žejen
წყურვილი
meshinia.
|
| Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
მ-თ წყუ-ია-.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
mesh-nia.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
მათ წყურიათ.
meshinia.
|
| Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
მ----რ --უ-ია-.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
ar-meshinia.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.
|