Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati ს-რვილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
gr---ob-bi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). ჩ--ნ---ა-ვ- ---ვილი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g-dz--bebi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ne uživamo (uživava). ჩვ-- არ -ვა--ს-ს-რ--ლ-. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
s-----i s______ s-r-i-i ------- survili
bati se შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
su-vi-i s______ s-r-i-i ------- survili
Bojim se. მე-ი--ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
s-r-i-i s______ s-r-i-i ------- survili
Ne bojim se. ა-----ინი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
chve- gv--vs----vi-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
imeti čas დ--ის ქო-ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
c------v-kvs--urv---. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On ima čas. მ-- -ქ-ს----. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
chv-n--v-kv--sur----. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On nima časa. მ-ს ---აქვს-დ--. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ch-e-----g-ak-s--ur---i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
dolgočasiti se მ--ყე---ობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
chve--ar -vak----u--i--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ის-მ-წ----ლ-ა. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
chv-- a--gv--vs ---v---. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ის-ა--არ-----წყ-ნ-ლ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
s-i--i s_____ s-i-h- ------ shishi
biti lačen შიმ-ილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s---hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali ste lačni? გ-ია-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
shishi s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali niste lačni? არ---ია-? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
me--ini-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
biti žejen წყ---ი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
mesh---a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მ-თ წ-ურ-ა-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mes--n--. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მა- არ----რიათ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
a---e--i-ia. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -