Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati სურვ--ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
gr---obebi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). ჩ-ენ-გვა-ვ- სურვ---. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g---n-b-bi g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ne uživamo (uživava). ჩ-ე---რ---აქვს--უ-ვ--ი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
sur-i-i s______ s-r-i-i ------- survili
bati se შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s--vi-i s______ s-r-i-i ------- survili
Bojim se. მ-შ---ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
su-vi-i s______ s-r-i-i ------- survili
Ne bojim se. ა--მ---ნ--. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
c---n-g----s ---v--i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
imeti čas დ---ს --ნა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
ch-e- gv-kv- ----il-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On ima čas. მა--ა-ვ--დ--. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
c--e--g-ak-s-su-vi-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On nima časa. მ-------ქ-ს ---. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
c-v-n -r-gv---s-su-v--i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
dolgočasiti se მ-წყე-ილ--ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
c--en ar gva-v---ur----. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი- მო-----ლ--. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
ch-e-----gvak-s -ur--l-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ის -რ -რი--მოწყე--ლ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
sh-shi s_____ s-i-h- ------ shishi
biti lačen ში-ში-ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s---hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali ste lačni? გშ-ა-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
s-is-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali niste lačni? არ ----თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
m--h--i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
biti žejen წყ----ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m--h-nia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მა- --ურ-ა-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
me--inia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მა---რ-წყ---ათ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar-me--i---. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -