Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati ს-რვილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
grdzno-e-i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). ჩ--- -ვაქ-ს ---ვი-ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
grd-nobe-i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
Ne uživamo (uživava). ჩ--ნ--რ-გ-აქვ--ს-----ი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
su--i-i s______ s-r-i-i ------- survili
bati se ში-ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sur-ili s______ s-r-i-i ------- survili
Bojim se. მეშინ-ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
s-rvili s______ s-r-i-i ------- survili
Ne bojim se. არ მე-ინ--. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ch-e--gva-v- su-v--i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
imeti čas დ-ოის -ონა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
chv-n-gvak-s--u-v-l-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On ima čas. მ----ქ------. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ch-en--v-kvs-survili. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
On nima časa. მ---არ---ვს დ--. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ch--n--r -va--s su--il-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
dolgočasiti se მ-წ---ი---ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
chve- a---v-k-- -urvi-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი---ოწ-----ია. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
c-ve- a----a-vs--u--i--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ი---- -რ-ს მ--ყ--ილი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
s---hi s_____ s-i-h- ------ shishi
biti lačen ში-შილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s--s-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali ste lačni? გშიათ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
shi--i s_____ s-i-h- ------ shishi
Ali niste lačni? არ-გში-თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
meshin-a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
biti žejen წყურვილი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
m----nia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მ-თ წყუ-ია-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mesh-nia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მ----რ --უ-ია-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ar-meshinia. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -