Jezikovni vodič

sl Čustva   »   bn অনুভূতি

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bengalščina Igraj Več
Uživati ই-্ছা-থ-কা ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
anu--ū-i a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). আ-া----ই--ছা --- ৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
anubh-ti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Ne uživamo (uživava). আ---ে- -চ্ছ--ন-ই ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
ic-hā--hā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
bati se ভয় পা--া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
i--h- --ākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Bojim se. আম-র ভ- কর-- ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
i-----th--ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Ne bojim se. আ-া- -য়--র-ে-না ৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
āmā-ēra--c--- -c-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
imeti čas সম- থ--া স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
āmā-ē-a ----ā-ā--ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
On ima čas. তার-ক----স-য় আ-ে ৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
āmā---a -c-h---c-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
On nima časa. ত----াছে----ো-সম--নেই ৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
ām-d-ra ic--ā -ā-i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
dolgočasiti se বি-ক্ত---- ---য়া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
b-a-a ---ōẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) স- বিরক-ত --ে-গেছ--৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
ām-r- ----- k---chē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) সে-ব-র--ত --ে--ায়-ন--৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ā-----b--ẏa ka---hē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
biti lačen খ--- -া-য়া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
ā-ār---h-ẏa-k----hē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Ali ste lačni? ত-ম--ের ক--খিদে --য়-ছে? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
āmāra bh--- --rachē--ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Ali niste lačni? ত-ম--ের-কি----ে--া- -ি? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
āmār---h--a k--ac-ē -ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
biti žejen তে---- (-ৃষ্ণ-)--া-য়--------া--া-া৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
ā---- bhaẏ- k--a-h- nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) তা--র --ষ্-া -ে--ছে ৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
sam-ẏ--t--kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) ত-দ---তেষ্-- --য়-ন--৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
sa-aẏa --ākā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -