Jezikovni vodič

sl Čustva   »   bn অনুভূতি

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

anubhūti

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bengalščina Igraj Več
Uživati ইচ-ছা--া-া ই__ থা_ ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
a-u--ūti a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). আ--দের -চ--- আ---৷ আ___ ই__ আ_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
a------i a_______ a-u-h-t- -------- anubhūti
Ne uživamo (uživava). আমা--- ই-্------ ৷ আ___ ই__ না_ ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
ic-h-----kā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
bati se ভয় -া--া ভ_ পা__ ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
ic--ā t-ā-ā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Bojim se. আমার ভ- ক--- ৷ আ__ ভ_ ক__ ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
i-----thākā i____ t____ i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
Ne bojim se. আ--- ভয়--রছ- -- ৷ আ__ ভ_ ক__ না ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ā-ād--- icc-- āc-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
imeti čas স-য় --কা স__ থা_ স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
āmād--a---c-ā-āchē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
On ima čas. ত-র কা-- সময় আছ--৷ তা_ কা_ স__ আ_ ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
ām-dē-a i-c-- āc-ē ā______ i____ ā___ ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
On nima časa. ত-র কাছ--কো-ো -ময়--ে--৷ তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
ā-ād----ic-hā-n-'i ā______ i____ n___ ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
dolgočasiti se ব----- -য়ে--াও-া বি___ হ_ যা__ ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
bha-- pā-ōẏā b____ p_____ b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) স--বি-ক---হয়ে-গ----৷ সে বি___ হ_ গে_ ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
āmāra------ --r--hē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) স--বির--ত-হ-ে---য়--ি ৷ সে বি___ হ_ যা_ নি ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
ām-r- b--ẏ- --r--hē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
biti lačen খি-- প---া খি_ পা__ খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
ām-r- bha-----ra--ē ā____ b____ k______ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
Ali ste lačni? ত-মাদ-র ---খ-দে--ে-ে--? তো___ কি খি_ পে___ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
ā--r- bha-a---rach--nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Ali niste lačni? তো--দ-র----খিদ- পায়-ন-? তো___ কি খি_ পা_ নি_ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
ā-ār---h--a----a-hē--ā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
biti žejen তেষ্-- (তৃ-্-া) প-ও----প---সা -াগ-৤ তে__ (____ পা___ পি__ লা__ ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
ā--r- -haẏ- -arac---nā ā____ b____ k______ n_ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) ত---- ----ট- ----ছে-৷ তা__ তে__ পে__ ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
s-m-ẏa-th-kā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) ত--ে- --------ায়--- ৷ তা__ তে__ পা_ নি ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
s--a-a -hākā s_____ t____ s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -