Jezikovni vodič

sl Čustva   »   am ስሜቶች

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Uživati ፍ--- መ-ር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
s-m-tochi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). እኛ-ፍ-ጎ--አ-ን። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
si--to-hi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Ne uživamo (uživava). እ--ፍላ-- የ-ንም። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
fil----i--e--ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
bati se መ-ራት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
f--a---i --n-ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Bojim se. እ- -ር---። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
f--a-ot- men-ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Ne bojim se. እኔ--ልፈ-ሁም። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i-y-------oti āl---. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
imeti čas ጊ----ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
i-ya -i-a------l-ni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On ima čas. እሱ ጊዜ--ለ-። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i--a--ila--ti-āl--i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On nima časa. እ--ጊ----ውም። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
in-a -il-g--- ---e-im-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
dolgočasiti se መደበር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
inya fil-g--- --le-im-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) እሷ --ሯ-ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
in-a-----go-i -ele---i. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) እሷ --ደበራት-። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
mef--a-i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
biti lačen መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
me--rati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali ste lačni? እ---ኋል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
m-f-r-ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali niste lačni? አ-------? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
inē--e-i-hal-wi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
biti žejen መ-ማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
i---ferichal-w-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) እ----ጠም--ል። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-ē ----chal--i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) እ-ሱ----ጠሙ-። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i-ē-ā-i--ra----. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -