Jezikovni vodič

sl Čustva   »   am ስሜቶች

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Uživati ፍላ---መ-ር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
s---to--i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). እኛ--ላጎት አለ-። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
si-ētochi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Ne uživamo (uživava). እኛ--ላጎ- የ-ን-። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
f---got--m-n--i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
bati se መፍራት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
fil-got- meno-i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Bojim se. እ- ፈርቻለው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
f--ago-i----o-i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Ne bojim se. እኔ አ-ፈራሁ-። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i-ya--i--go-i-----i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
imeti čas ጊ---ኖር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
i----f-lago---āl-n-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On ima čas. እሱ -ዜ --ው። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i-ya f-l--o-- ā-en-. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On nima časa. እሱ--- -ለው-። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
i--- filag--- -elen-m-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
dolgočasiti se መደበር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
i-ya -i-a--ti y---n--i. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) እ--ደ---ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
i--a -i---o-- ye--n-m-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) እሷ--ልደበ-ት-። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
m-firati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
biti lačen መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
m-----ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali ste lačni? እ--ችኋል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
me-i--ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali niste lačni? አ---ባ-ሁም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
inē---ric---ew-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
biti žejen መጠማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
i-ē-fe----alew-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) እ-- -ጠ-ተዋ-። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
in- fe--c--l-w-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) እ-ሱ ---ጠሙ-። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
inē ā-i-er-hu-i. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -