Jezikovni vodič

sl Čustva   »   am ስሜቶች

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Uživati ፍ-ጎት--ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
s-m----hi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). እ- ፍላ-- -ለ-። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
si-ēt-chi s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Ne uživamo (uživava). እኛ-ፍ----የ---። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
f-la-o-i m--ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
bati se መፍ-ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
fil-g--i---no-i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Bojim se. እኔ ፈርቻለው። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
f--a-o----enori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Ne bojim se. እ- ---ራ--። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
in-- -ila--ti --e-i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
imeti čas ጊዜ-መ-ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
in-- fi--goti--le-i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On ima čas. እ- ---አ--። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i--- fil-g--i --e-i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On nima časa. እ- ጊ------። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
in-a -il--o---y--en-m-. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
dolgočasiti se መደበር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
i--a fil-go-- y--e----. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) እሷ -ብ--ል። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
in---f-l--o-i -ele--mi. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) እሷ---ደበራትም። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
m----ati m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
biti lačen መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
m-fi--ti m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali ste lačni? እር-ችኋ-? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
m--ira-i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali niste lačni? አ-ተራባ-ሁ-? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
i---f--ic---e--. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
biti žejen መ--ት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
i-- -e---ha-ewi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) እነሱ-ተ--ተዋ-። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i---fe-i-----w-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) እነሱ-አ-ተጠሙ-። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
i-- -l--er-h---. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -