Jezikovni vodič

sl Čustva   »   am ስሜቶች

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ሃምሣ ስድስት]

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

simētochi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Uživati ፍላ-ት -ኖር ፍ___ መ__ ፍ-ጎ- መ-ር -------- ፍላጎት መኖር 0
s-mē-oc-i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). እኛ-ፍ-ጎት አለ-። እ_ ፍ___ አ___ እ- ፍ-ጎ- አ-ን- ------------ እኛ ፍላጎት አለን። 0
s-m-t-c-i s________ s-m-t-c-i --------- simētochi
Ne uživamo (uživava). እ- -ላ-ት--ለንም። እ_ ፍ___ የ____ እ- ፍ-ጎ- የ-ን-። ------------- እኛ ፍላጎት የለንም። 0
f-l-got- m--ori f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
bati se መፍ-ት መ___ መ-ራ- ---- መፍራት 0
fila-ot- ----ri f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Bojim se. እ- -----። እ_ ፈ_____ እ- ፈ-ቻ-ው- --------- እኔ ፈርቻለው። 0
f--ago-i m-no-i f_______ m_____ f-l-g-t- m-n-r- --------------- filagoti menori
Ne bojim se. እኔ-አ---ሁም። እ_ አ______ እ- አ-ፈ-ሁ-። ---------- እኔ አልፈራሁም። 0
i-y- -i-a--------ni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
imeti čas ጊዜ-መ-ር ጊ_ መ__ ጊ- መ-ር ------ ጊዜ መኖር 0
iny-----a-ot- āle-i. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On ima čas. እሱ ጊዜ----። እ_ ጊ_ አ___ እ- ጊ- አ-ው- ---------- እሱ ጊዜ አለው። 0
i-y--f-lag--- ā-eni. i___ f_______ ā_____ i-y- f-l-g-t- ā-e-i- -------------------- inya filagoti āleni.
On nima časa. እ- ጊዜ--ለ--። እ_ ጊ_ የ____ እ- ጊ- የ-ው-። ----------- እሱ ጊዜ የለውም። 0
in-- -il------ye--n---. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
dolgočasiti se መደ-ር መ___ መ-በ- ---- መደበር 0
i--- f-la-o-----le-i--. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) እ- ---ታ-። እ_ ደ_____ እ- ደ-ሯ-ል- --------- እሷ ደብሯታል። 0
in----i-a---i y--eni--. i___ f_______ y________ i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-. ----------------------- inya filagoti yelenimi.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) እሷ -ልደበ-ት-። እ_ አ_______ እ- አ-ደ-ራ-ም- ----------- እሷ አልደበራትም። 0
m--ir--i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
biti lačen መራብ መ__ መ-ብ --- መራብ 0
me-i-a-i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali ste lačni? እ-ቧ-ኋል? እ______ እ-ቧ-ኋ-? ------- እርቧችኋል? 0
mef----i m_______ m-f-r-t- -------- mefirati
Ali niste lačni? አ-ተራባ-ሁም? አ________ አ-ተ-ባ-ሁ-? --------- አልተራባችሁም? 0
i-ē f-ri---l-w-. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
biti žejen መጠማት መ___ መ-ማ- ---- መጠማት 0
i-- -e-i---l-wi. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) እ-ሱ--ጠምተዋ-። እ__ ተ______ እ-ሱ ተ-ም-ዋ-። ----------- እነሱ ተጠምተዋል። 0
i-- fe------e-i. i__ f___________ i-ē f-r-c-a-e-i- ---------------- inē ferichalewi.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) እነሱ --ተ-ሙም። እ__ አ______ እ-ሱ አ-ተ-ሙ-። ----------- እነሱ አልተጠሙም። 0
in- āl-----h-m-. i__ ā___________ i-ē ā-i-e-a-u-i- ---------------- inē āliferahumi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -