Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 2   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

nekaj utemeljiti 2

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Zakaj nisi prišel (prišla)? ለ-- አል-ጣህም/ -ም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
mi-in--ati---k-ir----2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) አ-- -በረ። አ__ ነ___ አ-ኝ ነ-ረ- -------- አሞኝ ነበረ። 0
mik-n-ya-i-m-----e-i 2 m_________ m________ 2 m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 2 ---------------------- mikiniyati mak’irebi 2
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) ያልመ--ት አ-- ---በር ነ-። ያ_____ አ__ ስ____ ነ__ ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-። -------------------- ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 0
l---n- āli-e--ahim-- shimi? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Zakaj ona ni prišla? እሷ-ለ-ን --መጣች-? እ_ ለ__ አ______ እ- ለ-ን አ-መ-ች-? -------------- እሷ ለምን አልመጣችም? 0
le--ni ---met’---m-- ---m-? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Bila je utrujena. ደክ-- ነበ-። ደ___ ነ___ ደ-ሟ- ነ-ረ- --------- ደክሟት ነበረ። 0
le--ni -----t--h--i/---i-i? l_____ ā____________ s_____ l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i- --------------------------- lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ni prišla, ker je bila utrujena. ያ--ጣች----ሟ- ---በር---። ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__ ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-። --------------------- ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 0
ām-n-i ne--r-. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Zakaj on ni prišel? እ--ለ-ን----ጣም? እ_ ለ__ አ_____ እ- ለ-ን አ-መ-ም- ------------- እሱ ለምን አልመጣም? 0
ā--ny- -e-e--. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Ni mu bilo do tega. ፍላ-- --ውም ፍ___ የ___ ፍ-ጎ- የ-ው- --------- ፍላጎት የለውም 0
ā---y- neb-re. ā_____ n______ ā-o-y- n-b-r-. -------------- āmonyi nebere.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. ፍ--ት--ላል--ረ--አ-መ--። ፍ___ ስ______ አ_____ ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም- ------------------- ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 0
ya---e---hu-i -mo--i sil----e-------. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Zakaj niste prišli? እና-- ለ-ን -ልመጣች--? እ___ ለ__ አ_______ እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም- ----------------- እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 0
y-li---’-hut--ām-nyi ----ne-e-i-n--i. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Pokvarjen avto imamo. መ-ናች- -በላሽ- ነ-። መ____ ተ____ ነ__ መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-። --------------- መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 0
y-lim-t’---t--ā-o----si-e-e-eri-n-wi. y____________ ā_____ s_________ n____ y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-. ------------------------------------- yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. ያ-መጣ-- መኪ-ች-----በላ--ነው። ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__ ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-። ----------------------- ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 0
i-w- --mi---------’achi-i? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Zakaj ljudje niso prišli? ለም--ን ነው--ዎ- ----ት? ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____ ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት- ------------------- ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 0
i--- --mi-i-ā---e-’a-him-? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Zamudili so vlak. ባቡ- አ-ለጣቸው ባ__ አ_____ ባ-ር አ-ለ-ቸ- ---------- ባቡር አመለጣቸው 0
i-wa lemin--āl-me-’--hi-i? i___ l_____ ā_____________ i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i- -------------------------- iswa lemini ālimet’achimi?
Niso prišli, ker so zamudili vlak. እ---ያልመ-ት------ም-ጣቸ- ነው-። እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ። እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ። ------------------------- እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 0
de-i---t--n---r-. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Zakaj nisi prišel (prišla)? ለምን አል--ህ-- ሽም? ለ__ አ______ ሽ__ ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-? --------------- ለምን አልመጣህም/ ሽም? 0
d-k---a----e-e-e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Nisem smel(a). አ--ፈ----ም አ________ አ-ተ-ቀ-ል-ም --------- አልተፈቀደልኝም 0
d-kimwa---n-b--e. d________ n______ d-k-m-a-i n-b-r-. ----------------- dekimwati nebere.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. ያል-ጣ-ት ስ-ልተፈ--ልኝ--በረ። ያ_____ ስ________ ነ___ ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ- --------------------- ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 0
y-l------c-iw--d-k-mwat- s-le-e-e-i-new-. y_____________ d________ s_________ n____ y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-. ----------------------------------------- yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -