Kje je najbližja bencinska postaja? |
የ-ቀጥለ------ማደያ የ- --?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
mekī-- -eb--a-h-ti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
|
Kje je najbližja bencinska postaja?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
|
Imam prazno gumo. |
ጎ-- -ን--ል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
me---a m---l--h--i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
|
Imam prazno gumo.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
|
Lahko zamenjate to kolo? |
ጎ--መ-የ--ይች--?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
yem-k---’ile-- -e---i -a--y- y--i-----?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Lahko zamenjate to kolo?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva. |
ጥቂ- ሌ-ሮ- --- እፈ-ጋ--።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
ye---’e--i--w- nedaji-mad--- ye-- n-w-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Zmanjkalo mi je bencina. |
ተ--ሪ -ንዚን የ-ኝም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
y-m--’-t-il-w- ned----mad-ya --ti --wi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Zmanjkalo mi je bencina.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo? |
ጀ-ካ----ሮታ-?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
g--a-- -e----sa-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
|
Kje lahko telefoniram? |
ስ-- ----ደ-----ላ--?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
g---yē---nif-s-li
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Kje lahko telefoniram?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
|
Potrebujem vlečno službo. |
የ--- --ሳት --ል----ያ-ፈል--ል።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
g--a-ē te-ifi-a-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
|
Potrebujem vlečno službo.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
|
Iščem avtomehanično delavnico. |
ጋራ--እ---ኩ- --።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
go-a m-k’---ri -i-hi----?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Iščem avtomehanično delavnico.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Zgodila se je nesreča. |
የ-ኪ- ግ-ት-ደ-ሶ -ው።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
g--a -ek’----i-yic-ilalu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Zgodila se je nesreča.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Kje je najbližji telefon? |
የ-ቀ--- -ል- የ- -ው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
go-- ---’e--ri --ch-lalu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Kje je najbližji telefon?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
|
Imate pri sebi mobilni telefon? |
ሞ----ይ--ል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t--k’ī---lēti------nafi-----fe--g-l-w-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Imate pri sebi mobilni telefon?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Potrebujemo pomoč. |
እርዳ- -ንፈልጋ-ን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t---’--- --t-roc-i naf-t-a---el-ga---i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Potrebujemo pomoč.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Pokličite zdravnika! |
ዶ--ር-ጋር ---ሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t--k------ēti-oc-i na-i-’--------ale--.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Pokličite zdravnika!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
|
Pokličite policijo! |
ለ-ሊ--ይ-ው-!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
tech-e-a-ī -ēni-īni-ye-enyi-i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Pokličite policijo!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Dokumente, prosim. |
እ--ህ----ረቀት----ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
t-c------ī -ēn-zī-i y-l---im-.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Dokumente, prosim.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Vozniško dovoljenje, prosim. |
መን- ፈ-ድ--/ሽ- --ክህ/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
t-c-’e-ar---ē--zī-- -e-e-----.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Vozniško dovoljenje, prosim.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
|
Prometno dovoljenje, prosim. |
የ-መዘ-ብ----/ሽበ-ን--ባ-ህ-ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
j---ka---y---r-t-l-?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
|
Prometno dovoljenje, prosim.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?
|