Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   am ያለፈው ውጥረት 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) መ-ወል መ___ መ-ወ- ---- መደወል 0
hal-fī g----3 h_____ g___ 3 h-l-f- g-z- 3 ------------- halafī gīzē 3
Telefoniral(a) sem. እ- ደወ-ኩኝ። እ_ ደ_____ እ- ደ-ል-ኝ- --------- እኔ ደወልኩኝ። 0
hal-fī g-z- 3 h_____ g___ 3 h-l-f- g-z- 3 ------------- halafī gīzē 3
Ves čas sem telefoniral(a). ሰ--- --ሉ-ደ-ል-ኝ። ሰ___ በ__ ደ_____ ሰ-ቱ- በ-ሉ ደ-ል-ኝ- --------------- ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 0
m-d-we-i m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
vprašati መ-የቅ መ___ መ-የ- ---- መጠየቅ 0
m----eli m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Vprašal(a) sem. እኔ-ጠየኩኝ እ_ ጠ___ እ- ጠ-ኩ- ------- እኔ ጠየኩኝ 0
me-eweli m_______ m-d-w-l- -------- medeweli
Vedno sem spraševal(a). እኔ -ሌ ጠ-ኩኝ እ_ ሁ_ ጠ___ እ- ሁ- ጠ-ኩ- ---------- እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 0
i-ē-dew---kunyi. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
povedati መተ-ክ መ___ መ-ረ- ---- መተረክ 0
in- d-w------yi. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Povedal(a) sem. እኔ ተ-ኩኝ እ_ ተ___ እ- ተ-ኩ- ------- እኔ ተረኩኝ 0
inē --wel-k---i. i__ d___________ i-ē d-w-l-k-n-i- ---------------- inē dewelikunyi.
Povedal(a) sem celo zgodbo. ታሪኩ--በሙሉ-ተረ-ኝ። ታ___ በ__ ተ____ ታ-ኩ- በ-ሉ ተ-ኩ-። -------------- ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 0
se‘atu-- bemulu --we-iku-yi. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
učiti se መማር መ__ መ-ር --- መማር 0
s-‘-t-n- be-u-u de-eli-uny-. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Učil(a) sem se. እኔ ----ኝ እ_ ተ____ እ- ተ-ር-ኝ -------- እኔ ተማርኩኝ 0
se--tu-- ----lu d---l-k---i. s_______ b_____ d___________ s-‘-t-n- b-m-l- d-w-l-k-n-i- ---------------------------- se‘atuni bemulu dewelikunyi.
Učil(a) sem se ves večer. ምሽ-ን---ሉ -ማር--። ም___ በ__ ተ_____ ም-ቱ- በ-ሉ ተ-ር-ኝ- --------------- ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 0
me--e----i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
delati መስ-ት መ___ መ-ራ- ---- መስራት 0
met’--ek-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Delal(a) sem. እኔ -ራ --ው። እ_ ስ_ ሰ___ እ- ስ- ሰ-ው- ---------- እኔ ስራ ሰራው። 0
me-’ey-k-i m_________ m-t-e-e-’- ---------- met’eyek’i
Delal(a) sem ves dan. እኔ-ቀ-- ሙ----ው። እ_ ቀ__ ሙ_ ሰ___ እ- ቀ-ን ሙ- ሰ-ው- -------------- እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 0
in-----ye--n-i i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
jesti መ-ገ---መብላት መ____ መ___ መ-ገ-/ መ-ላ- ---------- መመገብ/ መብላት 0
i-ē --e-ek-nyi i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Jedel (jedla) sem. እኔ -መ---------ኝ። እ_ ተ______ በ____ እ- ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ---------------- እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
in- --e-----yi i__ t_________ i-ē t-e-e-u-y- -------------- inē t’eyekunyi
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. እ---ግቡ--በ-ሉ -መ---ኝ/ በ-ሁ-። እ_ ም___ በ__ ተ______ በ____ እ- ም-ቡ- በ-ሉ ተ-ገ-ኩ-/ በ-ሁ-። ------------------------- እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 0
inē -u-- t-e-e--n-i i__ h___ t_________ i-ē h-l- t-e-e-u-y- ------------------- inē hulē t’eyekunyi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -