| telefonirati (pogovarjati se po telefonu) |
Τηλ----ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
P-r-l-ho------ chr-no--3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
telefonirati (pogovarjati se po telefonu)
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
| Telefoniral(a) sem. |
Μιλ-ύσα -τ---ηλ--ωνο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Parelt--nti-ós c--ó--s 3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
Telefoniral(a) sem.
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
| Ves čas sem telefoniral(a). |
Όλη -η- -ρ- -ιλο-σ- --ο-τη-έφ--ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
T-l-ph-nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
Ves čas sem telefoniral(a).
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
| vprašati |
ρ--άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
T--ep---ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| Vprašal(a) sem. |
Ρώ--σα.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
T--ephō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
Vprašal(a) sem.
Ρώτησα.
Tēlephōnṓ
|
| Vedno sem spraševal(a). |
Π--τ- ρ------.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Miloús- --o-t-l------.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Vedno sem spraševal(a).
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| povedati |
Δ-η-ο-μ-ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
Mi-o-s--s-o--ē---hō--.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
povedati
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| Povedal(a) sem. |
Δι-γ---κα.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
M--o--- s-o -ē---hōn-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
Povedal(a) sem.
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| Povedal(a) sem celo zgodbo. |
Διηγ-θ--α -λ--τ-- -σ--ρί-.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ó-- -----ra-m-lo----s-- tēl-p--no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Povedal(a) sem celo zgodbo.
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| učiti se |
δ--βά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ó---tē- -ra m--o--- -to -ēl-p---o.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
učiti se
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| Učil(a) sem se. |
Διά-α--.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ó-ē------r- --l-ú-- -to-t-l------.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
Učil(a) sem se.
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| Učil(a) sem se ves večer. |
Δ-ά--ζ- ό-- το β-άδ-.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
Učil(a) sem se ves večer.
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
| delati |
δο--εύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
rōtáō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| Delal(a) sem. |
Δού-ε--.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
Delal(a) sem.
Δούλευα.
rōtáō
|
| Delal(a) sem ves dan. |
Δ-ύ--υ--ό-η-----.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
R-tēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Delal(a) sem ves dan.
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
| jesti |
Τρ-ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
R--ēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| Jedel (jedla) sem. |
Έφ-γα.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
R--ē--.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
Jedel (jedla) sem.
Έφαγα.
Rṓtēsa.
|
| Pojedel (pojedla) sem vso hrano. |
Έ-α-α όλ--το-φα-ητό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Pán-a r--oú-a.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
Pojedel (pojedla) sem vso hrano.
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|