Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 1   »   el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

Odvisni stavki z da 1

91 [ενενήντα ένα]

91 [enenḗnta éna]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Deutereúouses protáseis me óti 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Vreme bo morda jutri boljše. Ο -α--ό- ί-ω- ---τιωθεί--ύ-ιο. Ο κ_____ ί___ β________ α_____ Ο κ-ι-ό- ί-ω- β-λ-ι-θ-ί α-ρ-ο- ------------------------------ Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. 0
Deut-r-úo---s-p-o-ás-is-me ót--1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
Odkod veste to? Π-- τ- ξ--ε---α-τ-; Π__ τ_ ξ_____ α____ Π-ς τ- ξ-ρ-τ- α-τ-; ------------------- Πώς το ξέρετε αυτό; 0
D--tereúous-s --o---e-s -- óti 1 D____________ p________ m_ ó__ 1 D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- ó-i 1 -------------------------------- Deutereúouses protáseis me óti 1
Upam, da bo boljše. Ε----ω-ότ--θ- β-λ----εί. Ε_____ ό__ θ_ β_________ Ε-π-ζ- ό-ι θ- β-λ-ι-θ-ί- ------------------------ Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. 0
O -a-ró--í-ōs-bel--ōt-eí-aúri-. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Prav gotovo pride. Σίγ-----θα έρθει. Σ______ θ_ έ_____ Σ-γ-υ-α θ- έ-θ-ι- ----------------- Σίγουρα θα έρθει. 0
O-k-i----ísōs b--t-ōtheí --rio. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Je to zanesljivo? Εί--- σ-γ--ρ-; Ε____ σ_______ Ε-ν-ι σ-γ-υ-ο- -------------- Είναι σίγουρο; 0
O ---ró-----s ---ti-t--í-a--io. O k_____ í___ b_________ a_____ O k-i-ó- í-ō- b-l-i-t-e- a-r-o- ------------------------------- O kairós ísōs beltiōtheí aúrio.
Vem, da pride. Ξ-ρω--τι θ- -ρ--ι. Ξ___ ό__ θ_ έ_____ Ξ-ρ- ό-ι θ- έ-θ-ι- ------------------ Ξέρω ότι θα έρθει. 0
P-s -o-x-ret--a---? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Zagotovo pokliče. Σ------ θα τηλ---ν----. Σ______ θ_ τ___________ Σ-γ-υ-α θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- ----------------------- Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. 0
Pṓs-to--é-et------? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Res? (Resnično?) Αλ---ι-; Α_______ Α-ή-ε-α- -------- Αλήθεια; 0
P-- ---xér----autó? P__ t_ x_____ a____ P-s t- x-r-t- a-t-? ------------------- Pṓs to xérete autó?
Mislim, da bo poklical. Πισ--ύω ότ- -- --λ-φω---ε-. Π______ ό__ θ_ τ___________ Π-σ-ε-ω ό-ι θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι- --------------------------- Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. 0
Elpí-- -t----a b-l-iō--e-. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
To vino je gotovo staro. Τ- -ρ-σ--εί--ι-σίγ--ρ--π--ι-. Τ_ κ____ ε____ σ______ π_____ Τ- κ-α-ί ε-ν-ι σ-γ-υ-α π-λ-ό- ----------------------------- Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. 0
E-p--ō--t----- -elt-----í. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Veste to gotovo? Το ξ--ετε-σί--υ----υ--; Τ_ ξ_____ σ______ α____ Τ- ξ-ρ-τ- σ-γ-υ-α α-τ-; ----------------------- Το ξέρετε σίγουρα αυτό; 0
E----- ót--t-----ltiōt--í. E_____ ó__ t__ b__________ E-p-z- ó-i t-a b-l-i-t-e-. -------------------------- Elpízō óti tha beltiōtheí.
Domnevam, da je staro. Υπ-θέ-- ότ---ί-αι-π-λι-. Υ______ ό__ ε____ π_____ Υ-ο-έ-ω ό-ι ε-ν-ι π-λ-ό- ------------------------ Υποθέτω ότι είναι παλιό. 0
Síg-u-a t-- -rth--. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Naš šef dobro izgleda. Τ- α--------μα- έχει--ρ-ία---φάνι-η. Τ_ α_______ μ__ έ___ ω____ ε________ Τ- α-ε-τ-κ- μ-ς έ-ε- ω-α-α ε-φ-ν-σ-. ------------------------------------ Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. 0
S-g-ur----- é-th-i. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Se vam zdi? Βρ-σκ--ε; Β________ Β-ί-κ-τ-; --------- Βρίσκετε; 0
S-----a ----ér-hei. S______ t__ é______ S-g-u-a t-a é-t-e-. ------------------- Sígoura tha érthei.
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. Β-ί--ω-μ-λ-στα -τ--είναι-πο-- ωρ-ί--. Β_____ μ______ ό__ ε____ π___ ω______ Β-ί-κ- μ-λ-σ-α ό-ι ε-ν-ι π-λ- ω-α-ο-. ------------------------------------- Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. 0
E--a- -íg-ur-? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Šef ima gotovo kakšno punco. Το α-εν--κό-έχ-- ----υρ-----η. Τ_ α_______ έ___ σ______ φ____ Τ- α-ε-τ-κ- έ-ε- σ-γ-υ-α φ-λ-. ------------------------------ Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. 0
E-n-i sígou--? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Res tako mislite? Α---ε-- -ο π----ύε-ε; Α______ τ_ π_________ Α-ή-ε-α τ- π-σ-ε-ε-ε- --------------------- Αλήθεια το πιστεύετε; 0
Eín---sígo---? E____ s_______ E-n-i s-g-u-o- -------------- Eínai sígouro?
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. Ε--α--πολύ πι--νό-ότ-----ι -ίλη. Ε____ π___ π_____ ό__ έ___ φ____ Ε-ν-ι π-λ- π-θ-ν- ό-ι έ-ε- φ-λ-. -------------------------------- Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. 0
Xér- ó-- -h- --t--i. X___ ó__ t__ é______ X-r- ó-i t-a é-t-e-. -------------------- Xérō óti tha érthei.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -