jaz – moj
εγ- ----κ----υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
Kt--i-és-antōnym--s-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
jaz – moj
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Ne najdem svojega ključa.
Δ---β-ίσκω τ---λε--ί μου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
K-ē---é--an--ny-íe--1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Ne najdem svojega ključa.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Ne najdem svoje vozovnice.
Δε----ί--ω -ο---σι-ήρ-ό-μου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
eg- – -i-ó--ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Ne najdem svoje vozovnice.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
ti – tvoj
εσ--- ---ό--ου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
egṓ –--ik- -ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
ti – tvoj
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Si našel svoj ključ?
Β-ήκες ------ιδ---ου;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
e-ṓ-–--ikó-mou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Si našel svoj ključ?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Si našel svojo vozovnico?
Βρή------ ----τ---ό---υ;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
De--b-í-kō-to---e-dí-mou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Si našel svojo vozovnico?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
on – njegov
α-τό- –-δι----ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
Den-brísk---- ---i-í---u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
on – njegov
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξ--ε----ού-ε-ν----ο -λει---του;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Den brí-k- to -lei-í -o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξ--εις-π-ύ εί-----ο--------ι--τ--;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
D-n b-ísk- t---i-i-ḗ--- --u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
ona – njen
α--ή---δ-κ---ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
D-- ---s-ō--o-e-sitḗri- mo-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
ona – njen
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Njenega denarja ni več.
Έ--σ--τα λε-τ- --ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Den b-í-kō----eisit-rió m--.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Njenega denarja ni več.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έχα---------- -ι-τωτικ--τ-- κά-τ-.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e-ý –-dikó--ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
mi – naš
ε-εί--–-δ-κ---ας
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-- - di-ó-sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
mi – naš
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Naš dedek je bolan.
Ο ---π--ς -ας -ί-α---ρρω-τος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
es- – ---ó-s-u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Naš dedek je bolan.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Naša babica je zdrava.
Η -ι-γ-- μας-ε------γι-ς.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Brḗk---to kl---í ---?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Naša babica je zdrava.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
vi – vaš
ε-είς-–----ό--ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
B--k-s t-----i-----u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
vi – vaš
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
Π-ι-ι-,--ο- εί--- --μπα--ά--σ--;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Brḗkes--o k---d--so-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Otroci, kje je vaša mami?
Π-----, --ύ ε--αι-η --μά -α-;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Brḗk-s ---e-s---r-ó ---?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Otroci, kje je vaša mami?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?