jaz – moj
εγώ--------μ-υ
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
Kt-----s -n-ōny---s 1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
jaz – moj
εγώ – δικό μου
Ktētikés antōnymíes 1
Ne najdem svojega ključa.
Δε--β-ί--ω -- -λε----μου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
K-ēti-é--a-t--y-í-s-1
K_______ a_________ 1
K-ē-i-é- a-t-n-m-e- 1
---------------------
Ktētikés antōnymíes 1
Ne najdem svojega ključa.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Ktētikés antōnymíes 1
Ne najdem svoje vozovnice.
Δ-ν--ρ-σκω -ο--ι----ρ-ό---υ.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
eg--–--ikó--ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Ne najdem svoje vozovnice.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
egṓ – dikó mou
ti – tvoj
ε-ύ-- --κ--σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
eg--–--i-----u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
ti – tvoj
εσύ – δικό σου
egṓ – dikó mou
Si našel svoj ključ?
Βρ---- ----λ-ι-ί-σ--;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
egṓ-- d-kó---u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
Si našel svoj ključ?
Βρήκες το κλειδί σου;
egṓ – dikó mou
Si našel svojo vozovnico?
Βρ--ε---- ε----ή-ι-----;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
D-n --í-k--t- -l-id- --u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Si našel svojo vozovnico?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Den brískō to kleidí mou.
on – njegov
αυτός ------ -ου
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
D-n----s-ō-t----eidí --u.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
on – njegov
αυτός – δικό του
Den brískō to kleidí mou.
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξ-ρε-ς πού-ε---ι το-κ--ι-ί-το-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
De--brís----o kl--dí-m--.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Ali veš, kje je njegov ključ?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Den brískō to kleidí mou.
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξ--ε-- --- -ίν-ι--- -ι--τήρ-ό----;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
D-----ís-ō--o-------rió ---.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Ali veš, kje je njegova vozovnica?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Den brískō to eisitḗrió mou.
ona – njen
α-τή-- δ-κό-της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
Den b-ísk--to --s-t-r-- -o-.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
ona – njen
αυτή – δικό της
Den brískō to eisitḗrió mou.
Njenega denarja ni več.
Έ-ασ---- λε--- --ς.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
D-n-brí--ō -o---s----ió mou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Njenega denarja ni več.
Έχασε τα λεφτά της.
Den brískō to eisitḗrió mou.
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έ---ε κ-ι-τ-- πιστω-------ς -άρ--.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
e------i-- sou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
In njene kreditne kartice tudi ni več.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
esý – dikó sou
mi – naš
ε---ς-- δικό --ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-ý-–----ó -ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
mi – naš
εμείς – δικό μας
esý – dikó sou
Naš dedek je bolan.
Ο--αππ--ς--α--ε--α------σ--ς.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
e-ý-- --kó--ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
Naš dedek je bolan.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
esý – dikó sou
Naša babica je zdrava.
Η-γ-αγ-ά -α- -ί-αι υγ-ής.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
B-ḗke--t- -leidí s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Naša babica je zdrava.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Brḗkes to kleidí sou?
vi – vaš
ε-ε-ς-–----ό-σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
Brḗke---- -l---- -ou?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
vi – vaš
εσείς – δικό σας
Brḗkes to kleidí sou?
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
Πα-δ------- ε--αι---μ-α-π-ς --ς;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Br-kes--o k-e----s--?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Otroci, kje je vaš oči (ati)?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Brḗkes to kleidí sou?
Otroci, kje je vaša mami?
Π-ι-ι------ ---αι η-μα---σ-ς;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
B-ḗ-e- -o --si-ḗr------?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Otroci, kje je vaša mami?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Brḗkes to eisitḗrió sou?