Jezikovni vodič

sl Čustva   »   el Συναισθήματα

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Uživati Έχω -ρεξ-. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
S-nais-hḗ-ata S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). Έ---μ- ό---η. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
S--a---h-ma-a S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Ne uživamo (uživava). Δ-ν---ου-- ό-ε--. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
Éc-ō -re-ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
bati se Φ---μ-ι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
É----ó-e--. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Bojim se. Φοβ-μαι. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
É--- --ex-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Ne bojim se. Δ-ν φοβ-μ--. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
É--o--e ó-e--. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
imeti čas Έχ- ---νο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
É-ho-me ó--x-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
On ima čas. (--τ-----χει-χρ-νο. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
Éc-oum- ór-xē. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
On nima časa. (Α------Δ-ν-έχ-ι -----. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
De--éch--me--re-ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
dolgočasiti se Βα-ι--αι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
D-n--chou-----e--. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) (Α-τή--------αι. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
Den éc-o--e -r--ē. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) (Α--ή- -- --ριέ-α-. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
Ph-bá--i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
biti lačen Π---άω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
P-o-á-ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Ali ste lačni? Π--νάτ-; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P-obámai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Ali niste lačni? Δ----εινάτε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
P-o---a-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
biti žejen Δ-ψ-ω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
Ph-b--ai. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) Δ-ψά-ε. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
Phob---i. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) Δ-- --ψάν-. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
D-n ---b--a-. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -