Jezikovni vodič

sl Čustva   »   el Συναισθήματα

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [πενήντα έξι]

56 [penḗnta éxi]

Συναισθήματα

Synaisthḗmata

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Uživati Έχ- όρ--η. Έ__ ό_____ Έ-ω ό-ε-η- ---------- Έχω όρεξη. 0
S---i-t-ḗmata S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). Έ--υ-- ό---η. Έ_____ ό_____ Έ-ο-μ- ό-ε-η- ------------- Έχουμε όρεξη. 0
Sy-aist-ḗm-ta S____________ S-n-i-t-ḗ-a-a ------------- Synaisthḗmata
Ne uživamo (uživava). Δε- έχο-με --ε--. Δ__ έ_____ ό_____ Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η- ----------------- Δεν έχουμε όρεξη. 0
Éch- ór--ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
bati se Φ-β--αι Φ______ Φ-β-μ-ι ------- Φοβάμαι 0
É-h- --ex-. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Bojim se. Φο-άμ--. Φ_______ Φ-β-μ-ι- -------- Φοβάμαι. 0
Échō ó-e-ē. É___ ó_____ É-h- ó-e-ē- ----------- Échō órexē.
Ne bojim se. Δ----------. Δ__ φ_______ Δ-ν φ-β-μ-ι- ------------ Δεν φοβάμαι. 0
Éc-o---------. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
imeti čas Έχω χ-όνο Έ__ χ____ Έ-ω χ-ό-ο --------- Έχω χρόνο 0
Éc-o-me óre--. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
On ima čas. (---ός--Έ-----ρ---. (______ Έ___ χ_____ (-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο- ------------------- (Αυτός) Έχει χρόνο. 0
Échou-- -rex-. É______ ó_____ É-h-u-e ó-e-ē- -------------- Échoume órexē.
On nima časa. (Α-τ--- --- έ----χρό-ο. (______ Δ__ έ___ χ_____ (-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο- ----------------------- (Αυτός) Δεν έχει χρόνο. 0
D-n ---o--e-ó--x-. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
dolgočasiti se Β---έμ-ι Β_______ Β-ρ-έ-α- -------- Βαριέμαι 0
D-- é--ou-- óre--. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) (--τή---αριέ---. (_____ Β________ (-υ-ή- Β-ρ-έ-α-. ---------------- (Αυτή) Βαριέται. 0
Den ------e ó----. D__ é______ ó_____ D-n é-h-u-e ó-e-ē- ------------------ Den échoume órexē.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) (Α---- -ε------ται. (_____ Δ_ β________ (-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-. ------------------- (Αυτή) Δε βαριέται. 0
P-o--mai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
biti lačen Π-ι--ω Π_____ Π-ι-ά- ------ Πεινάω 0
Ph-b--ai P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Ali ste lačni? Πει-ά--; Π_______ Π-ι-ά-ε- -------- Πεινάτε; 0
P-o-ám-i P_______ P-o-á-a- -------- Phobámai
Ali niste lačni? Δ-- πε-νά-ε; Δ__ π_______ Δ-ν π-ι-ά-ε- ------------ Δεν πεινάτε; 0
P-obá-a-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
biti žejen Διψάω Δ____ Δ-ψ-ω ----- Διψάω 0
Ph-b-m--. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) Διψ-ν-. Δ______ Δ-ψ-ν-. ------- Διψάνε. 0
Pho-á-a-. P________ P-o-á-a-. --------- Phobámai.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) Δε---ιψά-ε. Δ__ δ______ Δ-ν δ-ψ-ν-. ----------- Δεν διψάνε. 0
De----obá--i. D__ p________ D-n p-o-á-a-. ------------- Den phobámai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -