Jezikovni vodič

sl Čustva   »   hy զգացմունքներ

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Uživati Հ---ւյ--ո-ն--ալ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
z--ts’m-n--n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). Մ-ն- ----ւյք ու----: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
z-a---m-n-’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ne uživamo (uživava). Մ--- -րա---րո-թյո---չունե-ք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Ha--u-k’-un-n-l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
bati se վախ -ւնե--լ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
Hach-y---u--nal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Bojim se. Ես--ախե-ո-մ ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Ha-h-yk- -n-nal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Ne bojim se. Ես--ե--վախ-ն-ւմ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Me------chu-k’ -nenk’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
imeti čas ժա-ա----ուն--ալ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
Me--’--achuy-- u-en-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
On ima čas. Ն- ժ-մա--- ո-ն-: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Me-k’ ---h---’ -nen-’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
On nima časa. Ն- ---ա-ա---ո--ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
M--k’ --a-----t-yun----u-e--’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
dolgočasiti se ձ---ր---թ --նե--լ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
Me-k’ -rama-----y-- ch’-n-nk’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) Նրա-հ--ա----ն--ա-----: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
M--k’--ram--r-t’----c--u-e--’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) Նր----մ-----ն-ր-լ- --: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
v--h-u-en-l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
biti lačen ք--ց---լ---լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
vak---n---l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Ali ste lačni? Ք-ղ-ա---եք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
v-kh--ne--l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Ali niste lačni? Ք-ղցա-ծ--ե-: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Ye----kh--u---em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
biti žejen Ծա---ել Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Yes--akhenum-y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) Ն---ա-ավ-է: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Y-----k---u--yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) Ն- ---ա- --: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Y---c-’yem----h-num Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -