Jezikovni vodič

sl Čustva   »   hy զգացմունքներ

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Uživati Հ-ճու-- -ւնե--լ: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
zgat--m-n-’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). Մ-ն---աճ---ք ունե--: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
zga----u-k’n-r z_____________ z-a-s-m-n-’-e- -------------- zgats’munk’ner
Ne uživamo (uživava). Մե-ք--ր-մա-ր-ւ-յուն չ--նենք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
H--h-y-- un---l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
bati se վ----ւնե-ալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
H-ch--k- unenal H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Bojim se. Ե-----ե--ւմ ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
H-c-uyk’ -ne--l H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Ne bojim se. Ե- չեմ---խե---մ: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
M---’---c-uyk’ -n--k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
imeti čas ժամ-ն-կ ո--են-լ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
M--k- ----u-k- --enk’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
On ima čas. Նա -ամա-ակ -ւ--: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
M--k’---c-uyk--u----’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
On nima časa. Ն--ժամանա----ւնի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
M--k-----m-dru---un c----e-k’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
dolgočasiti se ձան---ւ-----նենալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
Me-k’-----ad--t---- --’-n-n-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) Ն-ա-հ---ր--ա---ա---է-: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
M-nk- -r-m---u--yun -h-u--n-’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) Ն-ա--ամար ձա---ալի -է: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
va-h une--l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
biti lačen ք--ցած -ի-ել ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
vak----enal v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Ali ste lačni? Ք-ղ-ա----ք: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
v-k- u-e-al v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Ali niste lačni? Քա-ց----չ--: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
Y---vak-e-u--y-m Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
biti žejen Ծ-րա--լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Y-s----hen-m -em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) Ն- ծ-ր-վ -: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Y-s v-khe--m yem Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) Ն- ծ-ր---չ-: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Y-s ch-ye- -ak-e--m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -