Jezikovni vodič

sl Veliko čiščenje   »   hy տան մաքրություն

18 [osemnajst]

Veliko čiščenje

Veliko čiščenje

18 [տասնութ]

18 [tasnut’]

տան մաքրություն

tan mak’rut’yun

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Danes je sobota. Այ--- -ա-ա---: Ա____ շ____ է_ Ա-ս-ր շ-բ-թ է- -------------- Այսօր շաբաթ է: 0
t-- ---’ru-’-un t__ m__________ t-n m-k-r-t-y-n --------------- tan mak’rut’yun
Danes imamo čas. Այ--ր -ե-- --------ու--ն-: Ա____ մ___ ժ______ ո______ Ա-ս-ր մ-ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-: -------------------------- Այսօր մենք ժամանակ ունենք: 0
ta--m--’-u-’-un t__ m__________ t-n m-k-r-t-y-n --------------- tan mak’rut’yun
Danes počistimo stanovanje. Ա-սօ----ն----ակ-ր-նն--ն--մաք-ո--: Ա____ մ___ բ________ ե__ մ_______ Ա-ս-ր մ-ն- բ-ա-ա-ա-ն ե-ք մ-ք-ո-մ- --------------------------------- Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում: 0
A---r-s-a--t’-e A____ s______ e A-s-r s-a-a-’ e --------------- Aysor shabat’ e
Jaz čistim kopalnico. Ես---քր--- եմ լ--ա-ա-ը: Ե_ մ______ ե_ լ________ Ե- մ-ք-ո-մ ե- լ-գ-ր-ն-: ----------------------- Ես մաքրում եմ լոգարանը: 0
A-sor-----a-- e A____ s______ e A-s-r s-a-a-’ e --------------- Aysor shabat’ e
Mož pere avto. Ա-ու-ինս -վ-ո-եք--ա- է լվա-ո--: Ա_______ ա__________ է լ_______ Ա-ո-ս-ն- ա-տ-մ-ք-ն-ն է լ-ա-ո-մ- ------------------------------- Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում: 0
Ays-r-sh-ba-’-e A____ s______ e A-s-r s-a-a-’ e --------------- Aysor shabat’ e
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa). Երե---երը --ք-ո---են-հ-ծ-նի--երը: Ե________ մ______ ե_ հ___________ Ե-ե-ա-ե-ը մ-ք-ո-մ ե- հ-ծ-ն-վ-ե-ը- --------------------------------- Երեխաները մաքրում են հեծանիվները: 0
Ay-o---en----ha---ak -n--k’ A____ m____ z_______ u_____ A-s-r m-n-’ z-a-a-a- u-e-k- --------------------------- Aysor menk’ zhamanak unenk’
Babica zaliva rože. Տ-տ--ը ջ-ու--է --ղիկ---ը: Տ_____ ջ____ է ծ_________ Տ-տ-կ- ջ-ո-մ է ծ-ղ-կ-ե-ը- ------------------------- Տատիկը ջրում է ծաղիկները: 0
A--o--m-nk- z---a-ak-un---’ A____ m____ z_______ u_____ A-s-r m-n-’ z-a-a-a- u-e-k- --------------------------- Aysor menk’ zhamanak unenk’
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo. Երե--նե-ը -ավա------- -ան-ա--ն--ենյա--: Ե________ հ_______ ե_ մ_______ ս_______ Ե-ե-ա-ե-ը հ-վ-ք-ւ- ե- մ-ն-ա-ա- ս-ն-ա-ը- --------------------------------------- Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը: 0
A-s----e--- -ha--n----n-nk’ A____ m____ z_______ u_____ A-s-r m-n-’ z-a-a-a- u-e-k- --------------------------- Aysor menk’ zhamanak unenk’
Mož pospravlja svojo pisalno mizo. Ամ-ւս--- ------ւ--- -ր գ---ե-ա--: Ա_______ հ_______ է ի_ գ_________ Ա-ո-ս-ն- հ-վ-ք-ւ- է ի- գ-ա-ե-ա-ը- --------------------------------- Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը: 0
A-sor ----’--n--------yenk----k--um A____ m____ b________ y____ m______ A-s-r m-n-’ b-a-a-a-n y-n-’ m-k-r-m ----------------------------------- Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
Jaz vlagam perilo v pralni stroj. Ես դ-ո-- ե- --գու-տ- -վ---ի --ք--ա-- --ջ: Ե_ դ____ ե_ հ_______ լ_____ մ_______ մ___ Ե- դ-ո-մ ե- հ-գ-ւ-տ- լ-ա-ք- մ-ք-ն-յ- մ-ջ- ----------------------------------------- Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ: 0
A---r ---k’--na-ar-n---e-k--m-k-rum A____ m____ b________ y____ m______ A-s-r m-n-’ b-a-a-a-n y-n-’ m-k-r-m ----------------------------------- Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
Jaz obešam perilo. Ես կախ-ւմ-ե- լ---քը: Ե_ կ_____ ե_ լ______ Ե- կ-խ-ւ- ե- լ-ա-ք-: -------------------- Ես կախում եմ լվացքը: 0
Ayso--me-k--------a-n-----’ m--’--m A____ m____ b________ y____ m______ A-s-r m-n-’ b-a-a-a-n y-n-’ m-k-r-m ----------------------------------- Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
Jaz likam perilo. Ես---դո-կ----եմ --գուս-ը: Ե_ ա________ ե_ հ________ Ե- ա-դ-ւ-ո-մ ե- հ-գ-ւ-տ-: ------------------------- Ես արդուկում եմ հագուստը: 0
Y-s m--’r-m ye- l-garany Y__ m______ y__ l_______ Y-s m-k-r-m y-m l-g-r-n- ------------------------ Yes mak’rum yem logarany
Okna so umazana. Լ-ւ---ո--նե-ը-կ-ղ-ո----: Լ____________ կ_____ ե__ Լ-ւ-ա-ո-տ-ե-ը կ-ղ-ո- ե-: ------------------------ Լուսամուտները կեղտոտ են: 0
Y---mak’-----em-l-g--a-y Y__ m______ y__ l_______ Y-s m-k-r-m y-m l-g-r-n- ------------------------ Yes mak’rum yem logarany
Tla so umazana. Հատա-ը-կ--տոտ -: Հ_____ կ_____ է_ Հ-տ-կ- կ-ղ-ո- է- ---------------- Հատակը կեղտոտ է: 0
Yes-------- y-m----arany Y__ m______ y__ l_______ Y-s m-k-r-m y-m l-g-r-n- ------------------------ Yes mak’rum yem logarany
Posoda je umazana. Սպ---ը -եղ--տ -: Ս_____ կ_____ է_ Ս-ա-ք- կ-ղ-ո- է- ---------------- Սպասքը կեղտոտ է: 0
A-usi-s --tomek---n---- -vanum A______ a____________ e l_____ A-u-i-s a-t-m-k-y-n-n e l-a-u- ------------------------------ Amusins avtomek’yenan e lvanum
Kdo pomiva okna? Ո՞վ-է-մ--րում----սամո-տնե--: Ո__ է մ______ լ_____________ Ո-վ է մ-ք-ո-մ լ-ւ-ա-ո-տ-ե-ը- ---------------------------- Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները: 0
A-us----a---mek-y-n-n---lva-um A______ a____________ e l_____ A-u-i-s a-t-m-k-y-n-n e l-a-u- ------------------------------ Amusins avtomek’yenan e lvanum
Kdo sesa prah? Ո՞- - մ-ք-ո-մ-փոշ-ծծի-ով: Ո__ է մ______ փ__________ Ո-վ է մ-ք-ո-մ փ-շ-ծ-ի-ո-: ------------------------- Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով: 0
Am-s--- -vt-mek’--na- e -v--um A______ a____________ e l_____ A-u-i-s a-t-m-k-y-n-n e l-a-u- ------------------------------ Amusins avtomek’yenan e lvanum
Kdo pomiva posodo? Ո-վ է--վ--ու- սպասքը: Ո__ է լ______ ս______ Ո-վ է լ-ա-ո-մ ս-ա-ք-: --------------------- Ո՞վ է լվանում սպասքը: 0
Y-r-----e-- -ak’r-- ye--het--ni-ne-y Y__________ m______ y__ h___________ Y-r-k-a-e-y m-k-r-m y-n h-t-a-i-n-r- ------------------------------------ Yerekhanery mak’rum yen hetsanivnery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -