Jezikovni vodič

sl V kinu   »   hy կինոյում

45 [petinštirideset]

V kinu

V kinu

45 [քառասունհինգ]

45 [k’arrasunhing]

կինոյում

kinoyum

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Radi (Rade) bi šli (šle) v kino. Մ--ք ու---- -նք կ--ո գ-ալ: Մ___ ո_____ ե__ կ___ գ____ Մ-ն- ո-զ-ւ- ե-ք կ-ն- գ-ա-: -------------------------- Մենք ուզում ենք կինո գնալ: 0
kin-y-m k______ k-n-y-m ------- kinoyum
Danes je na sporedu en dober film. Ա--որ--ա---ի-- - լի-----: Ա____ լ__ ֆ___ է լ_______ Ա-ս-ր լ-վ ֆ-լ- է լ-ն-լ-ւ- ------------------------- Այսոր լավ ֆիլմ է լինելու: 0
k--oyum k______ k-n-y-m ------- kinoyum
To je čisto nov film. Ֆ-լմ- ----է: Ֆ____ ն__ է_ Ֆ-լ-ը ն-ր է- ------------ Ֆիլմը նոր է: 0
Me-k’-u--m-y-----ki-- gn-l M____ u___ y____ k___ g___ M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a- -------------------------- Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Kje je blagajna? Ո--ե-ղ է-տո-ս--կ--: Ո_____ է տ_________ Ո-տ-՞- է տ-մ-ա-կ-ը- ------------------- Որտե՞ղ է տոմսարկղը: 0
M-n-’ uz-m-y---- kino -nal M____ u___ y____ k___ g___ M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a- -------------------------- Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Ali so še prosta mesta? Ա-ա- տեղ-- ----: Ա___ տ____ կ____ Ա-ա- տ-ղ-ր կ-՞-: ---------------- Ազատ տեղեր կա՞ն: 0
M--k---z-m-y-n---ki---gn-l M____ u___ y____ k___ g___ M-n-’ u-u- y-n-’ k-n- g-a- -------------------------- Menk’ uzum yenk’ kino gnal
Koliko stanejo vstopnice? Ի՞ն---ր--ն----տ-ի -ոմսեր-: Ի___ ա____ մ_____ տ_______ Ի-ն- ա-ժ-ն մ-ւ-ք- տ-մ-ե-ը- -------------------------- Ի՞նչ արժեն մուտքի տոմսերը: 0
A---- --- fi---e --n--u A____ l__ f___ e l_____ A-s-r l-v f-l- e l-n-l- ----------------------- Aysor lav film e linelu
Kdaj se začne predstava? Ե--- է -կսվո----եր-ա---ումը: Ե___ է ս______ ն____________ Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-: ---------------------------- Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: 0
A---r-la-------- l---lu A____ l__ f___ e l_____ A-s-r l-v f-l- e l-n-l- ----------------------- Aysor lav film e linelu
Kako dolgo traja film? Ո----ն---ֆ--մ--տ----ւ-յու--: Ո_____ է ֆ____ տ____________ Ո-ք-՞- է ֆ-լ-ի տ-ո-ո-թ-ո-ն-: ---------------------------- Որքա՞ն է ֆիլմի տևողությունը: 0
A--o- -a--f----e l--e-u A____ l__ f___ e l_____ A-s-r l-v f-l- e l-n-l- ----------------------- Aysor lav film e linelu
Ali se lahko rezervira vstopnice? Հ-ա-ավո՞--------ե- պա--իրե-: Հ________ է տ_____ պ________ Հ-ա-ա-ո-ր է տ-մ-ե- պ-տ-ի-ե-: ---------------------------- Հնարավո՞ր է տոմսեր պատվիրել: 0
F-l-y n---e F____ n__ e F-l-y n-r e ----------- Filmy nor e
Rad(a) bi sedel(a) zadaj. Ես---ն-անո-- եմ ---ջո-մ-ն-տել: Ե_ ց________ ե_ վ______ ն_____ Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ- ------------------------------ Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: 0
F-lm--no--e F____ n__ e F-l-y n-r e ----------- Filmy nor e
Rad(a) bi sedel(a) spredaj. Ե- -անկա-ու---- առջևու--ն-տել: Ե_ ց________ ե_ ա______ ն_____ Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- ա-ջ-ո-մ ն-տ-լ- ------------------------------ Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: 0
F-l-- nor e F____ n__ e F-l-y n-r e ----------- Filmy nor e
Rad(a) bi sedel(a) v sredini. Ես ---կ---------մ-ջ-ն--ա---մ -ս--լ: Ե_ ց________ ե_ մ____ մ_____ ն_____ Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ- ----------------------------------- Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: 0
Vor--՞g--e-t--s-rkg-y V_______ e t_________ V-r-e-g- e t-m-a-k-h- --------------------- Vorte՞gh e tomsarkghy
Film je bil napet. Ֆ-լմը -----րքի- --: Ֆ____ հ________ է__ Ֆ-լ-ը հ-տ-ք-ք-ր է-: ------------------- Ֆիլմը հետաքրքիր էր: 0
Vor-e--h-- ---s----hy V_______ e t_________ V-r-e-g- e t-m-a-k-h- --------------------- Vorte՞gh e tomsarkghy
Film ni bil dolgočasen. Ֆ-լմը--ան-րա-- --ր: Ֆ____ ձ_______ չ___ Ֆ-լ-ը ձ-ն-ր-լ- չ-ր- ------------------- Ֆիլմը ձանձրալի չէր: 0
Vor-e--h --tom-a--g-y V_______ e t_________ V-r-e-g- e t-m-a-k-h- --------------------- Vorte՞gh e tomsarkghy
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša. Բայց գի-ք- ա---- -ա-ն-է-,-ք-- ֆի---: Բ___ գ____ ա____ լ___ է__ ք__ ֆ_____ Բ-յ- գ-ր-ը ա-ե-ի լ-վ- է-, ք-ն ֆ-լ-ը- ------------------------------------ Բայց գիրքը ավելի լավն էր, քան ֆիլմը: 0
A--t ---h-r -a-n A___ t_____ k___ A-a- t-g-e- k-՞- ---------------- Azat tegher ka՞n
Kakšna je bila glasba? Ին-պե-ս ---եր-ժշ-ո--յ--նը: Ի______ է_ ե______________ Ի-չ-ե-ս է- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: -------------------------- Ինչպե՞ս էր երաժշտությունը: 0
A--t-tegh---k--n A___ t_____ k___ A-a- t-g-e- k-՞- ---------------- Azat tegher ka՞n
Kakšni so bili igralci? Ինչ-ե՞- -ին--աղ----դ-րա--ններ-: Ի______ է__ խ_____ դ___________ Ի-չ-ե-ս է-ն խ-ղ-ւ- դ-ր-ս-ն-ե-ը- ------------------------------- Ինչպե՞ս էին խաղում դերասանները: 0
Az----e-h-- --՞n A___ t_____ k___ A-a- t-g-e- k-՞- ---------------- Azat tegher ka՞n
So bili podnaslovi v angleščini? Ա-գլ-րե- լ----- --թավերնա--------: Ա_______ լ_____ ե___________ կ____ Ա-գ-ե-ե- լ-զ-ո- ե-թ-վ-ր-ա-ի- կ-՞-: ---------------------------------- Անգլերեն լեզվով ենթավերնագիր կա՞ր: 0
I՞-ch’----hen-m-tk’i --ms--y I_____ a_____ m_____ t______ I-n-h- a-z-e- m-t-’- t-m-e-y ---------------------------- I՞nch’ arzhen mutk’i tomsery

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -