Jezikovni vodič

sl V kinu   »   af In die bioskoop

45 [petinštirideset]

V kinu

V kinu

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina afrikanščina Igraj Več
Radi (Rade) bi šli (šle) v kino. O-s-w-- bi-sko-- toe ----. O__ w__ b_______ t__ g____ O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Danes je na sporedu en dober film. Van--g d--ai-d-a---n --eie-ro---e-t. V_____ d____ d___ ’_ g____ r________ V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
To je čisto nov film. Die-ro-p---- -- -pli-te-----. D__ r_______ i_ s____________ D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Kje je blagajna? Waa---- die-be-aal-u--? W___ i_ d__ b__________ W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
Ali so še prosta mesta? Is--aa- n-- ---p--k-- beski--a--? I_ d___ n__ s________ b__________ I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Koliko stanejo vstopnice? Ho----- -o--d-----a--ji--? H______ k__ d__ k_________ H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Kdaj se začne predstava? Wa--e-r -egi--di--v-r-onin-? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Kako dolgo traja film? Hoe l--k-d-ur-d-- f---? H__ l___ d___ d__ f____ H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Ali se lahko rezervira vstopnice? K-----n--k-a----e- b--p-e--? K__ m___ k________ b________ K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Rad(a) bi sedel(a) zadaj. E--wi--gr--g ---er-si-. E_ w__ g____ a____ s___ E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Rad(a) bi sedel(a) spredaj. E--wi- g-aa--voo---i-. E_ w__ g____ v___ s___ E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Rad(a) bi sedel(a) v sredini. Ek-------a-g--n --- -iddel---t. E_ w__ g____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Film je bil napet. D-- r-l-r--t--as-s-a-ne-- /-o-w-----d. D__ r_______ w__ s_______ / o_________ D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Film ni bil dolgočasen. D-e-r-l-re-t---s--i-----v-lig ni-. D__ r_______ w__ n__ v_______ n___ D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša. M-ar-d-e b-ek w----p --- ----re-t-g-b------ wa------be---. M___ d__ b___ w_____ d__ r_______ g________ w___ i_ b_____ M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
Kakšna je bila glasba? Hoe-w-s --- mus-ek? H__ w__ d__ m______ H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Kakšni so bili igralci? W-e---- d-- akte--s? W__ w__ d__ a_______ W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
So bili podnaslovi v angleščini? W-- da-r---ge-se on--rs-r-ft-? W__ d___ E______ o____________ W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -