Jezikovni vodič

sl Na banki   »   hy բանկում

60 [šestdeset]

Na banki

Na banki

60 [վաթսուն]

60 [vat’sun]

բանկում

bankum

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Rad(a) bi odprl(a) račun. Ե--ո--ո---ե- ----ե--մար -ա--լ: Ե_ ո_____ ե_ հ_________ բ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-շ-ե-ա-ա- բ-ց-լ- ------------------------------ Ես ուզում եմ հաշվեհամար բացել: 0
ba--um b_____ b-n-u- ------ bankum
Tukaj je moj potni list. Ա--տե- իմ ա--ն-գ-ր---: Ա_____ ի_ ա________ է_ Ա-ս-ե- ի- ա-ձ-ա-ի-ն է- ---------------------- Այստեղ իմ անձնագիրն է: 0
b-nk-m b_____ b-n-u- ------ bankum
In tukaj je moj naslov. Ե- ահա-ի--հա--ե-: Ե_ ա__ ի_ հ______ Ե- ա-ա ի- հ-ս-ե-: ----------------- Եվ ահա իմ հասցեն: 0
Yes--------m--as---h---r --t---el Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Rad(a) bi uplačal(a) denar na svoj račun. Ես ու-ում--մ-ի---ա----ա-ա-ին--ո-մ-- -ո--նցել: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ___________ գ_____ փ________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ե-ա-ա-ի- գ-ւ-ա- փ-խ-ն-ե-: --------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվեհամարին գումար փոխանցել: 0
Yes uzu- y----a-h---ama- -at-’y-l Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Rad(a) bi dvignil(a) denar s svojega računa. Ես ո--ու---մ իմ--ա----համարի- գում-ր-հ-ն-լ: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ____ հ______ գ_____ հ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց գ-ւ-ա- հ-ն-լ- ------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից գումար հանել: 0
Y-- -z-- -e----s--eh-m-r ba---yel Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu. Ես----ո-մ---------շվի-համ-րի---ն-որրա--ր -ա-ել: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ____ հ______ ա_________ հ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց ա-դ-ր-ա-ի- հ-ն-լ- ----------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից անդորրագիր հանել: 0
Ays-e-- i---ndzna-ir--e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Rad(a) bi unovčil(a) potovalni ček. Ե---ւզ--մ-եմ -ամ-ո---կա--տո-- հ----ե-: Ե_ ո_____ ե_ ճ__________ տ___ հ_______ Ե- ո-զ-ւ- ե- ճ-մ-ո-դ-կ-ն տ-մ- հ-ն-ն-լ- -------------------------------------- Ես ուզում եմ ճամփորդական տոմս հանձնել: 0
Ay-tegh -----d--agirn-e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Kako visoke so provizije? Որ---- են-վար---ճ-րն-ր-: Ո_____ ե_ վ_____________ Ո-ք-՞- ե- վ-ր-ա-ճ-ր-ե-ը- ------------------------ Որքա՞ն են վարձավճարները: 0
A-s-egh--- --dzna--r--e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Kje moram podpisati? Որ-ե՞- ------ր--: Ո_____ ս_________ Ո-տ-՞- ս-ո-ա-ր-մ- ----------------- Որտե՞ղ ստորագրեմ: 0
Y-- -ha-i- ha---’-en Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Pričakujem nakazilo iz Nemčije. Ե--սպ--ո----- ---մա-ի -ո-ան-ո------մ-ն--յից: Ե_ ս______ ե_ գ______ փ________ Գ___________ Ե- ս-ա-ո-մ ե- գ-ւ-ա-ի փ-խ-ն-ո-մ Գ-ր-ա-ի-յ-ց- -------------------------------------------- Ես սպասում եմ գումարի փոխանցում Գերմանիայից: 0
Y-v -ha-im-ha-t---en Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Tukaj je moja številka računa. Ս- ի--հ-շվի -ամա-- -: Ս_ ի_ հ____ հ_____ է_ Ս- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր- է- --------------------- Սա իմ հաշվի համարն է: 0
Yev--ha-i- ---ts-y-n Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Je denar prispel? Գ--մա-ը-փ--անցումը -----վ----: Գ______ փ_________ կ_______ է_ Գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-ո-մ- կ-տ-ր-ե- է- ------------------------------ Գումարը փոխանցումը կատարվել է: 0
Y-s uzum ye--im -a--v-ham-rin --m-r ---o-han-s-yel Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Rad bi zamenjal ta denar. Ե- -ւզ--մ ե- -յս-գ---ար--փ-խ--ա-ել: Ե_ ո_____ ե_ ա__ գ______ փ_________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ա-ս գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-կ-լ- ----------------------------------- Ես ուզում եմ այս գումարը փոխանակել: 0
Yes-uzum---- ---h---veha---in--um-r-p’v-k-a--s’-el Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Potrebujem ameriške dolarje. Ին- ա-եր--------լլա--- --------: Ի__ ա________ դ_____ է հ________ Ի-ձ ա-ե-ի-յ-ն դ-լ-ա- է հ-ր-ա-ո-: -------------------------------- Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: 0
Yes u--m--em-im-h-s---hamarin-g-m-- p’v--han-s’--l Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Dajte mi, prosim, drobne bankovce. Խն-ր----եմ-ի-ձ ---ր -ր--ա-----ր-----: Խ______ ե_ ի__ մ___ դ__________ տ____ Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-ն- դ-ա-ա-ի-ն-ր տ-ե-: ------------------------------------- Խնդրում եմ ինձ մանր դրամանիշներ տվեք: 0
Y----zu---em-im-ha---i--am-rit-’-guma- ha--l Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Ali je tukaj kakšen bankomat? Ա-ս-ե--բան---ա- -ա՞: Ա_____ բ_______ կ___ Ա-ս-ե- բ-ն-ո-ա- կ-՞- -------------------- Այստեղ բանկոմատ կա՞: 0
Y-s u--- ye- ---h-s--i h-ma---s’-gu--r-h-nel Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Koliko denarja se lahko dvigne? Ինչք-----ու-ա- -ա-ել----հ-նե---ա--ոմատի-: Ի______ գ_____ կ_____ է հ____ բ__________ Ի-չ-ա-ն գ-ւ-ա- կ-ր-լ- է հ-ն-լ բ-ն-ո-ա-ի-: ----------------------------------------- Ինչքա՞ն գումար կարելի է հանել բանկոմատից: 0
Yes--z----e---m -a--v---am--i--’-gu-----a-el Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? Ո՞ր վ--կ-յ----ա-տ-րը-կ-ր--ի-է-այ-տ-ղ-օգ-----ծել: Ո__ վ_______ ք______ կ_____ է ա_____ օ__________ Ո-ր վ-ր-ա-ի- ք-ր-ե-ը կ-ր-լ- է ա-ս-ե- օ-տ-գ-ր-ե-: ------------------------------------------------ Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: 0
Yes -zum-y-- im -a--vi --m--i-s’---do-r--i--h--el Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ a_________ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ a-d-r-a-i- h-n-l ------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ andorragir hanel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -