Jezikovni vodič

sl Na banki   »   hy բանկում

60 [šestdeset]

Na banki

Na banki

60 [վաթսուն]

60 [vat’sun]

բանկում

bankum

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Rad(a) bi odprl(a) račun. Ես ո-զո----- հ-շ--հ-----բ-ցե-: Ե_ ո_____ ե_ հ_________ բ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-շ-ե-ա-ա- բ-ց-լ- ------------------------------ Ես ուզում եմ հաշվեհամար բացել: 0
ba--um b_____ b-n-u- ------ bankum
Tukaj je moj potni list. Այս-եղ--- --ձնագիրն -: Ա_____ ի_ ա________ է_ Ա-ս-ե- ի- ա-ձ-ա-ի-ն է- ---------------------- Այստեղ իմ անձնագիրն է: 0
bankum b_____ b-n-u- ------ bankum
In tukaj je moj naslov. Եվ---ա -մ---սցեն: Ե_ ա__ ի_ հ______ Ե- ա-ա ի- հ-ս-ե-: ----------------- Եվ ահա իմ հասցեն: 0
Y-- uzu--yem---shv-hama--b-ts--el Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Rad(a) bi uplačal(a) denar na svoj račun. Ե--ուզ--մ եմ ի- հաշվե--մ-------ւմար -ո-ա--ել: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ___________ գ_____ փ________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ե-ա-ա-ի- գ-ւ-ա- փ-խ-ն-ե-: --------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվեհամարին գումար փոխանցել: 0
Ye- u--- ye---ashv--am-r --ts’-el Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Rad(a) bi dvignil(a) denar s svojega računa. Ես-ո--ու--եմ----հ--վ- -ամա-ի---ումար--ան--: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ____ հ______ գ_____ հ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց գ-ւ-ա- հ-ն-լ- ------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից գումար հանել: 0
Yes -zu- y-m-h--hve-a-----ats-y-l Y__ u___ y__ h__________ b_______ Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu. Ես -ւ-ո----- ---հ--վ- հ--արի- -նդ--րագ-ր-հա--լ: Ե_ ո_____ ե_ ի_ հ____ հ______ ա_________ հ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց ա-դ-ր-ա-ի- հ-ն-լ- ----------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից անդորրագիր հանել: 0
Ay--eg- ---and--ag-rn e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Rad(a) bi unovčil(a) potovalni ček. Ես---զո-մ ե- ճամ--ր-ական ---ս---ն----: Ե_ ո_____ ե_ ճ__________ տ___ հ_______ Ե- ո-զ-ւ- ե- ճ-մ-ո-դ-կ-ն տ-մ- հ-ն-ն-լ- -------------------------------------- Ես ուզում եմ ճամփորդական տոմս հանձնել: 0
A-s-e-h -- -n--na-i-- e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Kako visoke so provizije? Ո--ա-ն-----արձավ------ը: Ո_____ ե_ վ_____________ Ո-ք-՞- ե- վ-ր-ա-ճ-ր-ե-ը- ------------------------ Որքա՞ն են վարձավճարները: 0
A-s-egh----an---agirn e A______ i_ a_________ e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
Kje moram podpisati? Որ-ե-ղ ս-ո--գ-ե-: Ո_____ ս_________ Ո-տ-՞- ս-ո-ա-ր-մ- ----------------- Որտե՞ղ ստորագրեմ: 0
Y-----a-i- -asts’y-n Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Pričakujem nakazilo iz Nemčije. Ե- -պասո-- ----ումա-ի------ց----Գե--ա-ի-յ-ց: Ե_ ս______ ե_ գ______ փ________ Գ___________ Ե- ս-ա-ո-մ ե- գ-ւ-ա-ի փ-խ-ն-ո-մ Գ-ր-ա-ի-յ-ց- -------------------------------------------- Ես սպասում եմ գումարի փոխանցում Գերմանիայից: 0
Yev-a---i- -a-ts---n Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Tukaj je moja številka računa. Սա-ի------ի----ա-ն-է: Ս_ ի_ հ____ հ_____ է_ Ս- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր- է- --------------------- Սա իմ հաշվի համարն է: 0
Y-v------m h--ts’-en Y__ a__ i_ h________ Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
Je denar prispel? Գ-ւ-արը -ո-ա-ցու-ը-կատա-վ---է: Գ______ փ_________ կ_______ է_ Գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-ո-մ- կ-տ-ր-ե- է- ------------------------------ Գումարը փոխանցումը կատարվել է: 0
Yes -zu- --- -- ----ve---a-i- -u-ar-p’--kha-t--yel Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Rad bi zamenjal ta denar. Ես--ւզո-մ--մ-այ--գում-ր--փոխան-կ-լ: Ե_ ո_____ ե_ ա__ գ______ փ_________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ա-ս գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-կ-լ- ----------------------------------- Ես ուզում եմ այս գումարը փոխանակել: 0
Y-- ---- y-m-im-ha-h-eh-m---- -uma--p----h-n--’--l Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Potrebujem ameriške dolarje. Ի-------ի---ն -ո--ար-է -ա-կ--որ: Ի__ ա________ դ_____ է հ________ Ի-ձ ա-ե-ի-յ-ն դ-լ-ա- է հ-ր-ա-ո-: -------------------------------- Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: 0
Ye------ -e- im --sh---am--i- -u--- -’v-k--nt--yel Y__ u___ y__ i_ h____________ g____ p_____________ Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
Dajte mi, prosim, drobne bankovce. Խ---ու------ն--մ-ն--դ-ա---ի---ր-տվեք: Խ______ ե_ ի__ մ___ դ__________ տ____ Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-ն- դ-ա-ա-ի-ն-ր տ-ե-: ------------------------------------- Խնդրում եմ ինձ մանր դրամանիշներ տվեք: 0
Ye- -zum ye- -m-hash-- -am-r-ts- g-m-- --nel Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Ali je tukaj kakšen bankomat? Այ-տեղ բա--ոմա-----: Ա_____ բ_______ կ___ Ա-ս-ե- բ-ն-ո-ա- կ-՞- -------------------- Այստեղ բանկոմատ կա՞: 0
Ye- -zum yem-i- h-s--i--a-a--t---gu--r -a-el Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Koliko denarja se lahko dvigne? Ինչ--՞ն -ո--ա----ր--- --հան-- -----մ--ի-: Ի______ գ_____ կ_____ է հ____ բ__________ Ի-չ-ա-ն գ-ւ-ա- կ-ր-լ- է հ-ն-լ բ-ն-ո-ա-ի-: ----------------------------------------- Ինչքա՞ն գումար կարելի է հանել բանկոմատից: 0
Y---uz-m -em -m-----vi h--a-i--- -uma- -a--l Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ g____ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? Ո-- վ------ն-քա--ե-- կա---ի------------տ-գ-ր-ե-: Ո__ վ_______ ք______ կ_____ է ա_____ օ__________ Ո-ր վ-ր-ա-ի- ք-ր-ե-ը կ-ր-լ- է ա-ս-ե- օ-տ-գ-ր-ե-: ------------------------------------------------ Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: 0
Yes -zu----m -- -----i------i--’ and--r---- h-nel Y__ u___ y__ i_ h_____ h________ a_________ h____ Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ a-d-r-a-i- h-n-l ------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ andorragir hanel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -