Ne razumem te besede. |
Ե- --ռը --- հասկա-ո--:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zh---um 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
Ne razumem te besede.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
Ne razumem tega stavka. |
Ե- նախադասու--ո--ը --- հասկան---:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z-kh-um 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
Ne razumem tega stavka.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
Ne razumem pomena. |
Ես ----տը-չ-մ--աս-ան-ւ-:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Yes --r-y---’yem-ha-kanum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ne razumem pomena.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
učitelj |
ո---ւ-իչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Ye- -ar-y--h’y---h-sk-num
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
učitelj
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ali razumete učitelja? |
Ո-սո-ց-ի--հասկանո--- --:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Ye-----ry---’----h--kanum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ali razumete učitelja?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
Da, dobro ga razumem. |
Ա--- ե- -----լ-վ-ե--հա-կան---:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s-n--hadas--’-----ch’--m h-ska--m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Da, dobro ga razumem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
učiteljica |
ուսու-չ--հի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Yes n-kh-d-----y-n- c--y-- ha-----m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
učiteljica
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Ali razumete učiteljico? |
Ո-սու-չ--հ-ւն հ-ս---ո-՞մ--ք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Y-s nak-a-a-ut----y------m---sk---m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Ali razumete učiteljico?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Da, dobro jo razumem. |
Ա-------ն-ան-լ-վ----հ--կ----մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y----ma--y-ch-y-m hask--um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Da, dobro jo razumem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ljudje |
մա--իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y-s --asty c----m h-skanum
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ljudje
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ali razumete ljudi? |
Ա-ս մ-րդկ-նց հ--կա-ու-մ -ք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ye- im-----ch--e--has-anum
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ali razumete ljudi?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
Ոչ, ---նր-ն--լ----եմ -աս----ւմ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
u--ts---h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
prijateljica |
ը-կե--ւհի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u-u---i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
prijateljica
ընկերուհի
usuts’ich’
|
Ali imate kakšno prijateljico? |
Ըն--ր-ւ-ի ու-ե՞-:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
u-u---i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
Ali imate kakšno prijateljico?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
Da, imam eno. |
Ա-ո,--ս--ի----ե--ւհի ո---մ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U--t---h--n----kan--m--ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Da, imam eno.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
hči |
դ--ս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U-u-s’-h-i--ha----u-m ---’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
hči
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ali imate kakšno hčerko? |
Դ-ւ--ր ունե՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-u----h----has-anu՞- yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ali imate kakšno hčerko?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ne, nobene nimam. |
Ո-, ե- -ո-ս-ր --ւնե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A-----es---a----- --m --s--n-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ne, nobene nimam.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|