Ne razumem te besede. |
Ե--բառ--չեմ -ա-կ-նում:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zhkhtum 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
Ne razumem te besede.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
Ne razumem tega stavka. |
Ե- ----դասո--յունը-չ-մ---ս-ա--ւ-:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
zhkh----1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
|
Ne razumem tega stavka.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
|
Ne razumem pomena. |
Ես--մ---- չ-----------մ:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y----a-r---h’y---ha---n-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ne razumem pomena.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
učitelj |
ո---ւցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Y-- b--r---h’y-m haskan-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
učitelj
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ali razumete učitelja? |
ՈՒս----ի--հաս---ո--մ ե-:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Ye--b--r-----ye--h--k--um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
|
Ali razumete učitelja?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
|
Da, dobro ga razumem. |
Ա--,-ես----- լավ եմ--աս-ա---մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s-n-kh-das----uny ---y-m---s-an-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Da, dobro ga razumem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
učiteljica |
ու-ո---ո-հի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y-- -akh-da-ut-y-ny -h’-e- -a-kan-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
učiteljica
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Ali razumete učiteljico? |
Ո--ուցչ---ո----ա-կա-ու-- --:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes n-kh--asut’yuny-c-’-em -a----um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Ali razumete učiteljico?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
Da, dobro jo razumem. |
Ա--, ե- ---- -ավ եմ ----ա-ու-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes ima--y c----- -as--n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Da, dobro jo razumem.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ljudje |
մար-իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Ye--i-a----ch’ye---a-ka--m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
ljudje
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ali razumete ljudi? |
Այ- մա---ան- ---կա---՞---ք:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes ----ty c-’-e- ----a-um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ali razumete ljudi?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro. |
Ոչ,----ն-ա-ց-լա--չ-մ--ասկանում:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
u-----ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
|
prijateljica |
ըն---ո-հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u--ts-ich’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
prijateljica
ընկերուհի
usuts’ich’
|
Ali imate kakšno prijateljico? |
Ըն-ե--ւ-ի ----՞ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
us-ts---h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
|
Ali imate kakšno prijateljico?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
|
Da, imam eno. |
Այո, ես ----ն--ր---- ո--ե-:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Usuts--h----h----nu՞m-y-k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Da, imam eno.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
hči |
դուստր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U----’-h-in---s---------k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
hči
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ali imate kakšno hčerko? |
Դո-ս-ր ու--՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-u--’c-’-- ---ka-u-m --k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ali imate kakšno hčerko?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
Ne, nobene nimam. |
Ոչ- ե- --ւս-ր չ----մ:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A-o, ----nr---la- y-- -a-k--um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|
Ne, nobene nimam.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
|