Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bengalščina Igraj Več
Ne razumem te besede. আমি-এ---ব--ট- --ঝ-ে-প--ছি -া ৷ আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
nākār--m-ka b---------bī-----1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Ne razumem tega stavka. আ-ি -ই------টা বু-তে---রছি -া ৷ আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------- আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
nā---ā--a-a --ky--/-a-bīk-ra 1 n__________ b____ / a_______ 1 n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1 ------------------------------ nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Ne razumem pomena. আমি-এই ---ে-া-বুঝতে পারছি-ন--৷ আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷ আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷ ------------------------------ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 0
ām----i-śab---ā --j-a-ē------h---ā ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_ ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
učitelj শি---ক শি___ শ-ক-ষ- ------ শিক্ষক 0
ā-- ē----āk-a----uj--tē -ā----i-nā ā__ ē__ b______ b______ p______ n_ ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n- ---------------------------------- āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ali razumete učitelja? আ--ি ক- --ক্ষকক------ে প---ন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 0
ā-i---i mānēṭ- b-j-a-ē-p-ra-hi--ā ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_ ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n- --------------------------------- āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Da, dobro ga razumem. হ-ঁ,-ম--তাক--ভ-ল---েই-ব--তে পার- ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
śi-ṣ--a ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
učiteljica শি-্-ি-া শি___ শ-ক-ষ-ক- -------- শিক্ষিকা 0
ś-kṣaka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Ali razumete učiteljico? আ--ি-কি শি-্ষ-ক-কে-ব-ঝতে -া-েন? আ__ কি শি____ বু__ পা___ আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন- ------------------------------- আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 0
ś--ṣ-ka ś______ ś-k-a-a ------- śikṣaka
Da, dobro jo razumem. হা-,আম---া---ভালভাব-- --ঝ-- প--- ৷ হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷ হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷ ---------------------------------- হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 0
āpa-i-----i--aka-- bu-h-tē ---ē--? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ljudje ল-ক লো_ ল-ক --- লোক 0
ā-an- k---ikṣ-k-k--bujh--ē---r-na? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ali razumete ljudi? আ-নি--ি লো---দ-র-বু--ে-প-রে-? আ__ কি লো_____ বু__ পা___ আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন- ----------------------------- আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 0
āpan- ki -ikṣa--k- -ujha-ē pā-ēn-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ne, ne razumem jih ravno dobro. ন-,-------দে------াবে-বু-তে-পারি ন--৷ না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷ ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷ ------------------------------------- না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 0
Hām-,-------ē b-āla--āb-'- b--h-tē -ā-i H______ t___ b___________ b______ p___ H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r- --------------------------------------- Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
prijateljica মেয়- ---ধু মে_ ব__ ম-য়- ব-্-ু ---------- মেয়ে বন্ধু 0
ś-k-ikā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Ali imate kakšno prijateljico? আপ-া- ক- -ো-ো--ে-ে-বন্------? আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__ আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে- ----------------------------- আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 0
śik--kā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
Da, imam eno. হ-ঁ----ে ৷ হাঁ_ আ_ ৷ হ-ঁ- আ-ে ৷ ---------- হাঁ, আছে ৷ 0
śi--i-ā ś______ ś-k-i-ā ------- śikṣikā
hči মেয়ে মে_ ম-য়- ---- মেয়ে 0
ā-ani ki--ik--kākē -u-hat----r-n-? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ali imate kakšno hčerko? আপন-র ক--- মেয়--------আপন-- -- কোনো ---ে-আছ-? আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__ আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে- --------------------------------------------- আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 0
āp--- k-----ṣi-ā-ē bu-hat- p-----? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ne, nobene nimam. ন-- আম----োনো ---- ন---৷ না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷ ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷ ------------------------ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 0
āp-ni--i śi-ṣ-k-------h----pā----? ā____ k_ ś________ b______ p______ ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-? ---------------------------------- āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -