Ne razumem te besede.
আমি -ই -ব্-ট---ুঝতে পারছি-ন--৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
n-kār-tm-k--b---a-/ ---īk-r--1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Ne razumem te besede.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Ne razumem tega stavka.
আম---- -া--য-া বু-তে প--ছ--ন- ৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
n----ātm-k--b--ya / -s-ī-ā-a 1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Ne razumem tega stavka.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
Ne razumem pomena.
আ---এ- ম-ন--া-ব-ঝ-ে--ার-ি----৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-i -'- ---d--ā-bu-ha-ē -ārac----ā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
Ne razumem pomena.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
učitelj
শ-ক--ক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ā-i---i b-----ā-b---a---p-r-c-i nā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
učitelj
শিক্ষক
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
Ali razumete učitelja?
আ--ি--- --ক্-ক---ব--ত- পা-ে-?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
āmi-ē'- mānē-- bu-ha-ē-pār---- nā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Ali razumete učitelja?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
Da, dobro ga razumem.
হ---আ-- তা-ে ভা-ভাবে- বুঝ-- পার--৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
ś--ṣaka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
Da, dobro ga razumem.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
śikṣaka
učiteljica
শ--্---া
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
ś-kṣ--a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
učiteljica
শিক্ষিকা
śikṣaka
Ali razumete učiteljico?
আপন- ---শ-ক--িকাক---ু-ত- প--ে-?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ś-----a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
Ali razumete učiteljico?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
śikṣaka
Da, dobro jo razumem.
হ-------তা-- ---ভ--েই -ু--ে --রি-৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
āpa------ś-kṣ--a-- b-------pārē-a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Da, dobro jo razumem.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ljudje
ল-ক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
āp-n--ki----ṣakak--------ē-p---na?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ljudje
লোক
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ali razumete ljudi?
আ-নি-কি ল-কজ--------ত--প----?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āpa-i ---ś--ṣa---ē-b--h-t---ā-ēna?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ali razumete ljudi?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
না,--ম- ---ের --লভ-বে--ুঝতে পারি-না ৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Hā--,-mi---kē bh---bh-bē'--b----t- p--i
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
prijateljica
ম-য়- ব---ু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
śi--ikā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
prijateljica
মেয়ে বন্ধু
śikṣikā
Ali imate kakšno prijateljico?
আপ--- ---ক--ো--ে-ে-ব---ু -ছ-?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
śik--kā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
Ali imate kakšno prijateljico?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
śikṣikā
Da, imam eno.
হ-ঁ,-----৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
ś---ikā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
Da, imam eno.
হাঁ, আছে ৷
śikṣikā
hči
ম-য়ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
ā--n- k---i----āk---u--atē--ā---a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
hči
মেয়ে
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ali imate kakšno hčerko?
আ-ন-র----ো--েয়ে --ে-/-আ-ন-- ক- কোন- মেয়--আছে?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
ā--n- -- --kṣ--ā-ē b---atē--ārēna?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ali imate kakšno hčerko?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ne, nobene nimam.
না,--মার --ন- -েয়- -েই ৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
ā--n--ki-śi-ṣ-k----buj-a-ē pā-ē--?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
Ne, nobene nimam.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?