Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   el Άρνηση 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Ne razumem te besede. Δ-ν--α-αλ--αίνω--η---έ-η. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Á-n--ē 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Ne razumem tega stavka. Δε-----αλα--ί-ω τ----ρ----η. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Á--ē-- 1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Ne razumem pomena. Δε---α-αλ--α--ω---ν -η--σ--. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
De- ka--l----n- -ē- l--ē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
učitelj ο -------ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
D-n----a-a----- -ē- léxē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Ali razumete učitelja? Καταλαβ-ίνετε-το--δ------; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Den --tal-b--n----- l-x-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Da, dobro ga razumem. Ν--, -ον -α--λα-αί-- ---ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
De--ka--l---ínō --n --ó---ē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
učiteljica η-δ--κ--α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
De---at--aba-nō -ēn-pr-tas-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ali razumete učiteljico? Κ----αβ-ίν-τε -η--δα--άλα; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
De- ---a-ab---ō-t----r-tas-. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Da, dobro jo razumem. Να-,-τη- -α-----αί---καλά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
D---k-t---ba------n-sēma--a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
ljudje ο-κ--μος ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
Den -at-l-ba--ō tē- sēma---. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ali razumete ljudi? Κατ-λ-β-ί-ετε-το- -ό--ο; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
D-- --ta--b-í-ō--ēn sē---ía. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ne, ne razumem jih ravno dobro. Όχι- -εν τον-κατ-λαβ-ίνω --σο-κ---. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
o dá---l-s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
prijateljica η φ-λη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
o---skalos o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Ali imate kakšno prijateljico? Έχ--- φ-λη; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
o d-s-a--s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Da, imam eno. Να-----ω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
K-t--a-aí--t- -on-d----l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
hči η -όρη η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
Ka--lab--ne-e-to--------o? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ali imate kakšno hčerko? Έχ-τ- ---η; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Ka-a--b--net----n --s-al-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ne, nobene nimam. Όχ----ε---χω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Na-, t-- kata-abaí---k-lá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -