Ne razumem te besede.
Δεν ---αλ--αίνω τ-ν-----.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Á----ē-1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Ne razumem te besede.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
Ne razumem tega stavka.
Δ---κ-τ-λ---ίνω τ-ν ------η.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Ár-ē-- 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
Ne razumem tega stavka.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
Ne razumem pomena.
Δ----αταλα-αίν- -η- -η--σ--.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
De- -----aba-----ēn l---.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Ne razumem pomena.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
učitelj
ο--ά--αλος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
Den-k--a-a--í-ō-t-n----ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
učitelj
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
Ali razumete učitelja?
Κατ-----ί--τε --ν-δά--αλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
D----atalaba--ō-------x-.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
Ali razumete učitelja?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
Da, dobro ga razumem.
Ν-ι, το- κ-τ-λαβα--ω κ---.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
De---atala-a----tē- p-ó-as-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Da, dobro ga razumem.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
učiteljica
η --σκ-λα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
Den-k-t--ab-ín--tēn-prót---.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
učiteljica
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ali razumete učiteljico?
Καταλαβαίν----τ-ν δ-σκά--;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
De--k-ta-ab---ō tēn ---ta--.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
Ali razumete učiteljico?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
Da, dobro jo razumem.
Ν-ι- τη- -α-αλ---ίνω-κ---.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
D-n k-t----a-n--t-n sēma---.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Da, dobro jo razumem.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
ljudje
ο-κ-σμ-ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
Den k----a--ín- t-- s-m-s--.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
ljudje
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ali razumete ljudi?
Κ-τ-λ-----ε-ε-τον-κ-σ--;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
D-n-ka--la-aínō-t---s--a---.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ali razumete ljudi?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
Ό-ι- -ε----ν-κα-α------ω -όσο-----.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o dá-k-l-s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Ne, ne razumem jih ravno dobro.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
prijateljica
η --λη
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o -áskal-s
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
prijateljica
η φίλη
o dáskalos
Ali imate kakšno prijateljico?
Έ-ε-ε -ίλ-;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o-d---a-os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
Ali imate kakšno prijateljico?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
Da, imam eno.
Να-,-έχω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
K-ta-a--ínete t-n d-s-alo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Da, imam eno.
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
hči
η κ-ρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
Ka--l---ín-t------dá-kal-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
hči
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
Ali imate kakšno hčerko?
Έχ-----όρ-;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
K--a---a---t- ton -ás-a--?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
Ali imate kakšno hčerko?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
Ne, nobene nimam.
Όχι- --- -χ-.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Na-- -on ka--l--a-nō k---.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
Ne, nobene nimam.
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.