Jezikovni vodič

sl Negacija 1   »   el Άρνηση 1

64 [štiriinšestdeset]

Negacija 1

Negacija 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Ne razumem te besede. Δ-ν--α-αλαβ-ίνω---ν----η. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
Árn-s--1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Ne razumem tega stavka. Δε- κα--λ--α--- -η--πρ---ση. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
Ár-----1 Á_____ 1 Á-n-s- 1 -------- Árnēsē 1
Ne razumem pomena. Δεν -αταλ--α-ν--τ-ν-ση-α---. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D-n --ta-----n--tē--l-x-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
učitelj ο--ά-κ--ος ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
Den---t--a-aínō-t---léxē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Ali razumete učitelja? Κ-τ-λα--ίν--ε τ-- δ-σκ--ο; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
D-n k-ta-a-a-nō --n----ē. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
Da, dobro ga razumem. Ν-ι,--ο- κατ-λ--αί-- -α-ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
D------a--baí-ō-t------tasē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
učiteljica η δ---ά-α η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
D----atala---nō --n -rót---. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Ali razumete učiteljico? Κα------ίν--ε τ-ν-δασκ-λ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
De----t-laba--- t---p-ót---. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
Da, dobro jo razumem. Ν--, τ-ν---ταλαβαίνω-κ--ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
D-----t-l-b-ínō-tē--sē---í-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
ljudje ο κόσμ-ς ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
Den--at----a--ō -ē- ---a-í-. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ali razumete ljudi? Κα----β-ίν------------ο; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
Den -a-al-baí-ō t-n-s---s-a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
Ne, ne razumem jih ravno dobro. Όχι- δεν --- κατα-αβ-ίνω-τ-σο-καλ-. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
o-dá----os o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
prijateljica η--ίλη η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
o d-s-a--s o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Ali imate kakšno prijateljico? Έ--τε-----; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
o---s-alos o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Da, imam eno. Ν--- έ--. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
K---lab-ín-te to--d-ska-o? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
hči η--ό-η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
Kat-lab--ne-e to----skalo? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ali imate kakšno hčerko? Έχετ----ρη; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
K-----b-í-e---to- d----l-? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Ne, nobene nimam. Ό-ι, --- έ--. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Nai----- kat-laba-n- k-lá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -