Jezikovni vodič

sl Avtomobilska okvara, nesreča   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

39 [devetintrideset]

Avtomobilska okvara, nesreča

Avtomobilska okvara, nesreča

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

Blábē autokinḗtou

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Kje je najbližja bencinska postaja? Πού-ε------- πλη-ιέ-τε-ο ----ι--δι--; Π__ ε____ τ_ π__________ β___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 0
Blá----u-o--n-t-u B____ a__________ B-á-ē a-t-k-n-t-u ----------------- Blábē autokinḗtou
Imam prazno gumo. Έ---α-λ-σ-ιχ-. Έ____ λ_______ Έ-α-α λ-σ-ι-ο- -------------- Έπαθα λάστιχο. 0
B-áb--au--ki---ou B____ a__________ B-á-ē a-t-k-n-t-u ----------------- Blábē autokinḗtou
Lahko zamenjate to kolo? Μπο---τ--να--λλάξε-ε-το-λάσ-ι-ο; Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______ Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο- -------------------------------- Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 0
P-ú-eí-a---- p-ē---st----b------diko? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Potrebujem par litrov dizelskega goriva. Χρ-------ι έ-α-δ-- λ------τ-ζ-λ. Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 0
P-- e-nai ---plē--é-ter- ben-inád---? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Zmanjkalo mi je bencina. Έμ-ινα -πό --ν--νη. Έ_____ α__ β_______ Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η- ------------------- Έμεινα από βενζίνη. 0
Poú eín---t- pl-si--------en-i----ko? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
Ali imate posodo za rezervno gorivo? Έ-ε-- εφεδ-ι-ό-μπ---νι -ια ---ζ--η; Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______ Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η- ----------------------------------- Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 0
É-a-ha l--tich-. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Kje lahko telefoniram? Π---μ---ώ να--ά-ω έ-- τ-λ--ών-μα; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
É-ath- lás-i--o. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Potrebujem vlečno službo. Χρει-ζο-αι-ο-ι-- -ο--ε--. Χ_________ ο____ β_______ Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α- ------------------------- Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 0
Ép-tha -á--i-ho. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
Iščem avtomehanično delavnico. Ψάχν--σ---ργεί----------τ--. Ψ____ σ________ α___________ Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν- ---------------------------- Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 0
M-o-eí-e--a ---áxet--to---s--c-o? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Zgodila se je nesreča. Έ--νε έ-α -τ--ημ-. Έ____ έ__ α_______ Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α- ------------------ Έγινε ένα ατύχημα. 0
Mp-r-í---n- a-láx-t- -- lást----? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Kje je najbližji telefon? Πού-είν-ι--ο-πλη---σ--ρ- --λ-φ-ν-; Π__ ε____ τ_ π__________ τ________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-; ---------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 0
M-o---t- ---allá-et--t---á-ti---? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
Imate pri sebi mobilni telefon? Έ-ετε κ-νητ----ζ- σ-ς; Έ____ κ_____ μ___ σ___ Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς- ---------------------- Έχετε κινητό μαζί σας; 0
C-r--áz-m---éna d-- --t-- ----el. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Potrebujemo pomoč. Χρ--α-όμ--τε β-----α. Χ___________ β_______ Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α- --------------------- Χρειαζόμαστε βοήθεια. 0
C--e-á--m-i-éna-dy----tra-nt---l. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Pokličite zdravnika! Κ-----ε -να--γ-α-ρ-! Κ______ έ___ γ______ Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-! -------------------- Καλέστε έναν γιατρό! 0
Chreiázoma- é-- d-- l-tr- ntí-e-. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
Pokličite policijo! Καλέ-τε --ν-ασ--ν----! Κ______ τ__ α_________ Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α- ---------------------- Καλέστε την αστυνομία! 0
Éme-na-apó b----n-. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Dokumente, prosim. Τ- -α--ι---α- π--α-α-ώ. Τ_ χ_____ σ__ π________ Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------- Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 0
É--ina -pó-b-nz--ē. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Vozniško dovoljenje, prosim. Τ--δ-π---ά--α- -αρακ---. Τ_ δ______ σ__ π________ Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 0
Ém--n----ó----z---. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
Prometno dovoljenje, prosim. Τ-ν ---ι---υ----ο-----σα---------ώ. Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________ Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------------------- Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 0
Éch--e-e--e-r-k--m-i-ón--g-- -e-zínē? É_____ e________ m______ g__ b_______ É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē- ------------------------------------- Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -