Tukaj je naša hiša.
Սա-մե- տ--ն- է:
Ս_ մ__ տ____ է_
Ս- մ-ր տ-ւ-ն է-
---------------
Սա մեր տունն է:
0
tany
t___
t-n-
----
tany
Tukaj je naša hiša.
Սա մեր տունն է:
tany
Zgoraj je streha.
Վ--և--մ-տ--իք- -:
Վ______ տ_____ է_
Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է-
-----------------
Վերևում տանիքն է:
0
tany
t___
t-n-
----
tany
Zgoraj je streha.
Վերևում տանիքն է:
tany
Spodaj je klet.
Նե-ք-ում ն-ո-ղն-է:
Ն_______ ն_____ է_
Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է-
------------------
Ներքևում նկուղն է:
0
Sa m-----nn e
S_ m__ t___ e
S- m-r t-n- e
-------------
Sa mer tunn e
Spodaj je klet.
Ներքևում նկուղն է:
Sa mer tunn e
Za hišo je vrt.
Տան ----ո-մ պա-տեզն-է:
Տ__ հ______ պ______ է_
Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է-
----------------------
Տան հետևում պարտեզն է:
0
Sa---r-t-nn e
S_ m__ t___ e
S- m-r t-n- e
-------------
Sa mer tunn e
Za hišo je vrt.
Տան հետևում պարտեզն է:
Sa mer tunn e
Pred hišo ni nobene ceste.
Տ-ն դ---ց-փ---- -կա:
Տ__ դ____ փ____ չ___
Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա-
--------------------
Տան դիմաց փողոց չկա:
0
S---er--u---e
S_ m__ t___ e
S- m-r t-n- e
-------------
Sa mer tunn e
Pred hišo ni nobene ceste.
Տան դիմաց փողոց չկա:
Sa mer tunn e
Poleg hiše so drevesa.
Տ-ն---ղքին--առ-ր -ն:
Տ__ կ_____ ծ____ ե__
Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-:
--------------------
Տան կողքին ծառեր են:
0
Vere--m-t---k’--e
V______ t______ e
V-r-v-m t-n-k-n e
-----------------
Verevum tanik’n e
Poleg hiše so drevesa.
Տան կողքին ծառեր են:
Verevum tanik’n e
Tukaj je moje stanovanje.
Սա ի--բնակ--ա-ն է:
Ս_ ի_ բ________ է_
Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է-
------------------
Սա իմ բնակարանն է:
0
V-revum ta-ik’- e
V______ t______ e
V-r-v-m t-n-k-n e
-----------------
Verevum tanik’n e
Tukaj je moje stanovanje.
Սա իմ բնակարանն է:
Verevum tanik’n e
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
Սա-խ-հան-ց- է-ո- լ-գար-նը:
Ս_ խ_______ է ո_ լ________
Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-:
--------------------------
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
0
Ve-ev----anik’n-e
V______ t______ e
V-r-v-m t-n-k-n e
-----------------
Verevum tanik’n e
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
Verevum tanik’n e
Tam sta dnevna soba in spalnica.
Այ--եղ-հ-ու-----յա-ն - -ւ--ն----ն-:
Ա_____ հ____________ է ո_ ն________
Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-:
-----------------------------------
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
0
N--k’yevu---ku----e
N_________ n_____ e
N-r-’-e-u- n-u-h- e
-------------------
Nerk’yevum nkughn e
Tam sta dnevna soba in spalnica.
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
Nerk’yevum nkughn e
Vhodna vrata so zaprta.
Տա--դ-ւռ- ----է:
Տ__ դ____ փ__ է_
Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է-
----------------
Տան դուռը փակ է:
0
N------v-m ---g-- e
N_________ n_____ e
N-r-’-e-u- n-u-h- e
-------------------
Nerk’yevum nkughn e
Vhodna vrata so zaprta.
Տան դուռը փակ է:
Nerk’yevum nkughn e
Ampak okna so odprta.
Բա-ց--ատ-ւհ--ն-----աց --:
Բ___ պ___________ բ__ ե__
Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-:
-------------------------
Բայց պատուհանները բաց են:
0
Nerk-ye-----kug-n-e
N_________ n_____ e
N-r-’-e-u- n-u-h- e
-------------------
Nerk’yevum nkughn e
Ampak okna so odprta.
Բայց պատուհանները բաց են:
Nerk’yevum nkughn e
Danes je vroče.
Ա-սօ--շ-գ է:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսօր շոգ է:
0
T-n-h--evum ---t-z--e
T__ h______ p______ e
T-n h-t-v-m p-r-e-n e
---------------------
Tan hetevum partezn e
Danes je vroče.
Այսօր շոգ է:
Tan hetevum partezn e
Gremo (greva) v dnevno sobo.
Մ-նք գ-ո-- -ն- -յո--ա-----կ:
Մ___ գ____ ե__ հ____________
Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-:
----------------------------
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
0
T---h---vu- p--t--- e
T__ h______ p______ e
T-n h-t-v-m p-r-e-n e
---------------------
Tan hetevum partezn e
Gremo (greva) v dnevno sobo.
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
Tan hetevum partezn e
Tam sta zofa in stol.
Ա--տ-ղ --զ---ն -ւ-բ-----ոռ- --:
Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__
Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-:
-------------------------------
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
0
T-n he--vu--p-r-e---e
T__ h______ p______ e
T-n h-t-v-m p-r-e-n e
---------------------
Tan hetevum partezn e
Tam sta zofa in stol.
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
Tan hetevum partezn e
Usedite se! / Usedita se!
Ն-տեք!
Ն_____
Ն-տ-ք-
------
Նստեք!
0
T----imats- p’-ogh-ts’ ----a
T__ d______ p_________ c____
T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a
----------------------------
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Usedite se! / Usedita se!
Նստեք!
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam stoji moj računalnik.
Այն--ղ--մ-հ--ա---գի-- է:
Ա_____ ի_ հ__________ է_
Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է-
------------------------
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
0
Ta- di-a--’-p----h-ts’ -h-ka
T__ d______ p_________ c____
T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a
----------------------------
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam stoji moj računalnik.
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam je moja stereo naprava.
Այ-տ-- -մ---յ--րկի-ն-է:
Ա_____ ի_ ձ_________ է_
Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է-
-----------------------
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
0
T-- -im---- --vo-h-t-- --’-a
T__ d______ p_________ c____
T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a
----------------------------
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam je moja stereo naprava.
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Televizor je popolnoma nov.
Հե--ւ-տ-ց-ւ--ը--ա- նոր է:
Հ_____________ շ__ ն__ է_
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է-
-------------------------
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
0
Ta--k-----i- tsarrer -en
T__ k_______ t______ y__
T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n
------------------------
Tan koghk’in tsarrer yen
Televizor je popolnoma nov.
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
Tan koghk’in tsarrer yen