Tukaj je naša hiša.
Սա մեր-տ-ւ-ն -:
Ս_ մ__ տ____ է_
Ս- մ-ր տ-ւ-ն է-
---------------
Սա մեր տունն է:
0
ta-y
t___
t-n-
----
tany
Tukaj je naša hiša.
Սա մեր տունն է:
tany
Zgoraj je streha.
Վ-ր---մ-տանիքն -:
Վ______ տ_____ է_
Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է-
-----------------
Վերևում տանիքն է:
0
ta-y
t___
t-n-
----
tany
Zgoraj je streha.
Վերևում տանիքն է:
tany
Spodaj je klet.
Նե-քև--մ--կուղն է:
Ն_______ ն_____ է_
Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է-
------------------
Ներքևում նկուղն է:
0
Sa --r--u-n e
S_ m__ t___ e
S- m-r t-n- e
-------------
Sa mer tunn e
Spodaj je klet.
Ներքևում նկուղն է:
Sa mer tunn e
Za hišo je vrt.
Տան -ե--ո-մ-պ---ե-- -:
Տ__ հ______ պ______ է_
Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է-
----------------------
Տան հետևում պարտեզն է:
0
Sa -e----n--e
S_ m__ t___ e
S- m-r t-n- e
-------------
Sa mer tunn e
Za hišo je vrt.
Տան հետևում պարտեզն է:
Sa mer tunn e
Pred hišo ni nobene ceste.
Տա- դ-մա- փող-- ---:
Տ__ դ____ փ____ չ___
Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա-
--------------------
Տան դիմաց փողոց չկա:
0
S---er -u-- e
S_ m__ t___ e
S- m-r t-n- e
-------------
Sa mer tunn e
Pred hišo ni nobene ceste.
Տան դիմաց փողոց չկա:
Sa mer tunn e
Poleg hiše so drevesa.
Տ-ն կո-քի---առ-ր-ե-:
Տ__ կ_____ ծ____ ե__
Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-:
--------------------
Տան կողքին ծառեր են:
0
Ver-vum -an-k’n e
V______ t______ e
V-r-v-m t-n-k-n e
-----------------
Verevum tanik’n e
Poleg hiše so drevesa.
Տան կողքին ծառեր են:
Verevum tanik’n e
Tukaj je moje stanovanje.
Սա իմ-բն---րա---է:
Ս_ ի_ բ________ է_
Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է-
------------------
Սա իմ բնակարանն է:
0
V---------n-k’--e
V______ t______ e
V-r-v-m t-n-k-n e
-----------------
Verevum tanik’n e
Tukaj je moje stanovanje.
Սա իմ բնակարանն է:
Verevum tanik’n e
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
Սա--ոհանոց--- ու-լո-ա-ան-:
Ս_ խ_______ է ո_ լ________
Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-:
--------------------------
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
0
Ve--vum --n---- e
V______ t______ e
V-r-v-m t-n-k-n e
-----------------
Verevum tanik’n e
Tukaj sta kuhinja in kopalnica.
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
Verevum tanik’n e
Tam sta dnevna soba in spalnica.
Ա--տ-ղ --ո-----նյակ--է-ու-ն-ջ---նը:
Ա_____ հ____________ է ո_ ն________
Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-:
-----------------------------------
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
0
Ne-k’ye--m ---gh- e
N_________ n_____ e
N-r-’-e-u- n-u-h- e
-------------------
Nerk’yevum nkughn e
Tam sta dnevna soba in spalnica.
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
Nerk’yevum nkughn e
Vhodna vrata so zaprta.
Տան --ւ-ը --կ -:
Տ__ դ____ փ__ է_
Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է-
----------------
Տան դուռը փակ է:
0
Ne--’-ev-- n--g---e
N_________ n_____ e
N-r-’-e-u- n-u-h- e
-------------------
Nerk’yevum nkughn e
Vhodna vrata so zaprta.
Տան դուռը փակ է:
Nerk’yevum nkughn e
Ampak okna so odprta.
Բայց--ա--ւհա--ե----ա- ե-:
Բ___ պ___________ բ__ ե__
Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-:
-------------------------
Բայց պատուհանները բաց են:
0
Ne--’-e-um ---ghn e
N_________ n_____ e
N-r-’-e-u- n-u-h- e
-------------------
Nerk’yevum nkughn e
Ampak okna so odprta.
Բայց պատուհանները բաց են:
Nerk’yevum nkughn e
Danes je vroče.
Ա-սօ---ո- -:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսօր շոգ է:
0
T-- -e---um--ar-e-- e
T__ h______ p______ e
T-n h-t-v-m p-r-e-n e
---------------------
Tan hetevum partezn e
Danes je vroče.
Այսօր շոգ է:
Tan hetevum partezn e
Gremo (greva) v dnevno sobo.
Մ-ն- գ---- ե-ք-հ---ր-----ակ:
Մ___ գ____ ե__ հ____________
Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-:
----------------------------
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
0
Ta--h--e-um--ar--z- e
T__ h______ p______ e
T-n h-t-v-m p-r-e-n e
---------------------
Tan hetevum partezn e
Gremo (greva) v dnevno sobo.
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
Tan hetevum partezn e
Tam sta zofa in stol.
Այնտ-- բազ--ցն--ւ բ-զկաթոռն-ե-:
Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__
Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-:
-------------------------------
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
0
Tan-hete-u---arte-n e
T__ h______ p______ e
T-n h-t-v-m p-r-e-n e
---------------------
Tan hetevum partezn e
Tam sta zofa in stol.
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
Tan hetevum partezn e
Usedite se! / Usedita se!
Նս-ե-!
Ն_____
Ն-տ-ք-
------
Նստեք!
0
Ta- di-a-s- p-vogh-t-----’ka
T__ d______ p_________ c____
T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a
----------------------------
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Usedite se! / Usedita se!
Նստեք!
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam stoji moj računalnik.
Ա--տեղ-ի- -ամա--րգի-- -:
Ա_____ ի_ հ__________ է_
Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է-
------------------------
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
0
T-- ---ats--p-v-ghots--c-’-a
T__ d______ p_________ c____
T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a
----------------------------
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam stoji moj računalnik.
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam je moja stereo naprava.
Այ-տ-ղ-իմ --յնա-կ-չ---:
Ա_____ ի_ ձ_________ է_
Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է-
-----------------------
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
0
T-- --mats’ ---o--o-s’---’ka
T__ d______ p_________ c____
T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a
----------------------------
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Tam je moja stereo naprava.
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Televizor je popolnoma nov.
Հեռ-ւ----ո---ը շա- նոր -:
Հ_____________ շ__ ն__ է_
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է-
-------------------------
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
0
T-- k-g-k’in-ts-r--- yen
T__ k_______ t______ y__
T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n
------------------------
Tan koghk’in tsarrer yen
Televizor je popolnoma nov.
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
Tan koghk’in tsarrer yen