Jezikovni vodič

sl Čustva   »   mr भावना

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Uživati इ---- --णे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bhā-anā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). आ-च- इच--ा -हे. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bh---nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ne uživamo (uživava). आ-ची-इच्-ा -ाह-. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i--hā--ō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
bati se घाब--े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
i--h- hōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Bojim se. म----ी-----ट-----. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
ic------ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Ne bojim se. म---भ--- व--त-न--ी. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
āmac- -c--- āh-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
imeti čas वेळ ---े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
āmacī i-c-- ā--. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
On ima čas. त----्या-वळ -े--आ-े. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā-acī-icch----ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
On nima časa. त्-ा--य---- व-- -ा--. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ā--cī ic--ā --hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
dolgočasiti se कं-ाळा-य-णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā------cchā---h-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) त-----ाळ----हे. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ām----icc---n-hī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ती--ंट--लेली-न-ह-. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
G--b--aṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
biti lačen भ-क ल-गणे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
G-āb-r-ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Ali ste lačni? तुम---ंल----क ---ली -ह- का? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G---ar-ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Ali niste lačni? तु-्-ा--ा भ-क -ा---ली -------? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
mal- -hī-ī --ṭat--āhē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
biti žejen तह----ा-णे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
m-l- --ītī---ṭ-t--ā--. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) त-यांना--हान-ल--ली-आ-े. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
malā -hīt------ta--hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) त्य--ना-त--न--ा--ेल- नाही. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M--ā---īt--v-ṭ--- n-hī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -