Jezikovni vodič

sl Čustva   »   mr भावना

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Uživati इच्----ोणे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bh--a-ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). आ-ची-इ-्-ा -हे. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bhā-anā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
Ne uživamo (uživava). आम-- --्-ा -ा--. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i-ch- hōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
bati se घाबर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
ic-hā--ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Bojim se. मला ---ी -ा-त----. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
icchā -ōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Ne bojim se. म-ा-भीत---ाटत -ा-ी. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
āma-ī---c-- -h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
imeti čas वेळ ---े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
āma-- i---- -h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
On ima čas. त-य-------ळ वे- -हे. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
āma-ī i-c----hē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
On nima časa. त्य---य-जवळ-व-ळ ----. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Āmacī---chā nāhī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
dolgočasiti se कंट-ळ-----े कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā------c-h- -āh-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) त--क--ाळ-ी ---. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ām-c- -cchā--ā--. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) त- -ंटाळले-- ---ी. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
G-āb-raṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
biti lačen भ-क-ला--े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Ghāb--a-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Ali ste lačni? त-म्ह--ल- भूक ------आ---का? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G-ā-ara-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Ali niste lačni? तुम-ह-ंल- भ-- लाग-े-- -ाह- का? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
ma-------ī -ā-ata--hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
biti žejen त-ा----गणे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
m--ā b-īt----ṭ-t-----. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) त्-ांना --ा--ल--ल- --े. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
ma-- -hīt- -ā---a -hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) त-य-ंन- -ह-न ल--ले-ी नाही. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M--- --īt--vāṭ-t--n-h-. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -