Jezikovni vodič

sl Odvisni stavki z da 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [enaindevetdeset]

Odvisni stavki z da 1

Odvisni stavki z da 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
Vreme bo morda jutri boljše. В-е-ет---т-е-м-ж- ----- ------уб-во. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
P-----------zrech-n-y- - che-1 P_________ i__________ s c__ 1 P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s c-e 1 ------------------------------ Podchineni izrecheniya s che 1
Odkod veste to? О---д-----е-е-т---? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
Pod-hi-en--i-re-hen--a - --e-1 P_________ i__________ s c__ 1 P-d-h-n-n- i-r-c-e-i-a s c-e 1 ------------------------------ Podchineni izrecheniya s che 1
Upam, da bo boljše. Н-дявам-се- ---щ- е-п--х---в-. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
V-e-eto-utr---ozh- -i sh-h---- ---khub-v-. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Prav gotovo pride. Т------р-м---о-ще-д--де. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
V-e--to u--e-m-z----- --che--- po--h-----. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Je to zanesljivo? Сигу----ли е? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
V--met----r- m--he bi -h-he -- ----h--av-. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Vem, da pride. З-ая,-че-----ойд-. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
O--yd- znaet- t-va? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Zagotovo pokliče. То- -епреме-н---- -вънн-. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
Otky-- -n---e-----? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Res? (Resnično?) Н-исти-а -и? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
Otk-de -n--t---ov-? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Mislim, da bo poklical. Ми-л-,--е щ-----н-е. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
Nad----m s-, c-- -hch--ye-p-----b-vo. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
To vino je gotovo staro. Вин-т---иг---о е-ст--о. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
Nady-vam--e- ch- --c---ye ----h--a--. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Veste to gotovo? З------л---о-а -ъ- с-гу-----? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Na-y-v-- --, -he----h- ----o-khub-v-. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Domnevam, da je staro. П-е-п--а--м,--е-е-----о. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
To----p-emenno sh--- do---. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Naš šef dobro izgleda. Наши-т-----из--е--- д-б-е. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
To- -epre-en----hc---do---. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Se vam zdi? Н-мират--ли? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
T---n--rem---o ---he---y-e. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. На--р--- че ---л-ж-а----------- д-бре. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
S-g-r-o-l- ye? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Šef ima gotovo kakšno punco. Ш--ът опред-лен--и------я--лка. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
Sig-r-o -i--e? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Res tako mislite? Н--с-ина--- ------е----а? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Si-u-n--l- --? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. Т--рде възможн- - д----а--р---ел--. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Zn-ya- --- s-c-e -oy--. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -