Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   bg Минало време 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) з---я-- -б--дам--е -- -ел--она з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
Mi--lo v--m--3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Telefoniral(a) sem. А----ън-х п- ------на. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
M-nal--v-e-e 3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Ves čas sem telefoniral(a). Г-в-р-- п--тел--она през-ц--о-о-в-е-е. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
z----a - o---hdam se--o---l--ona z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
vprašati Пит-м П____ П-т-м ----- Питам 0
z--n-a-/ o-az---m-se-po -el--o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Vprašal(a) sem. А---и-а-. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
z---y- /--bazhd----e po-te-ef-na z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Vedno sem spraševal(a). А--п--то-нно--итах. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az--v-nyakh p--t-l-f-n-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
povedati Ра--азв-м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Az zvy-y--h -- te----na. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Povedal(a) sem. Аз раз----ах. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az z-y-y----------e-o-a. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Povedal(a) sem celo zgodbo. А---а---зах---лат----тор--. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
G--o-ikh--- te-ef--a--r-z-tsyaloto -r-me. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
učiti se У-а У__ У-а --- Уча 0
Go-or-k---- t-----na-pr---tsy--o-o--r---. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Učil(a) sem se. А- ---х. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
G-----k- po--el--o-a---e---s--lot- ---m-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Učil(a) sem se ves večer. А- ---- цяла в-чер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
P-t-m P____ P-t-m ----- Pitam
delati Р----я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
Pi-am P____ P-t-m ----- Pitam
Delal(a) sem. А- -аб-т-х. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
P---m P____ P-t-m ----- Pitam
Delal(a) sem ves dan. Аз--аб-т-х--ял-д--. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az ---ak-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
jesti Я_ Я- -- Ям 0
A- ---ak-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jedel (jedla) sem. А- яд-х. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az pit-k-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. Аз ----о--вс-ч--та---а--. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A- ---t-----o-p-tak-. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -