Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   bg Минало време 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bolgarščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) звъ-----о---дам--е -о ----фо-а з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
M--a-o --em--3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Telefoniral(a) sem. Аз з-ъня--по-т-л----а. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
M-n--o--reme-3 M_____ v____ 3 M-n-l- v-e-e 3 -------------- Minalo vreme 3
Ves čas sem telefoniral(a). Го-орих по -ел--о-- ---- ц-л-----р-ме. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
z-ynya-- o-----am s--po --l--o-a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
vprašati П---м П____ П-т-м ----- Питам 0
zvy--a /-o-azhd---se po----e-ona z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Vprašal(a) sem. Аз ---ах. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
zvy---------zh-a- -- -o--elef--a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
Vedno sem spraševal(a). А- п-с----но -и--х. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
Az---yny--h -----l--ona. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
povedati Ра---зв-м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
Az--v--y--- p---e-e-ona. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Povedal(a) sem. Аз-р----з-ах. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az -vyn---h -o telef---. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
Povedal(a) sem celo zgodbo. Аз-разказ----ял-та--ст----. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
Govo-i-h----t-le--na --ez-ts-al-to---em-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
učiti se Уча У__ У-а --- Уча 0
G---r--- -o-t--e--na--r-z-ts-al--o--re--. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Učil(a) sem se. Аз-----. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
G--o-i-h-p--tele--n--p-----syalo-- -re--. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
Učil(a) sem se ves večer. А--у-их ---- в--ер. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Pi-am P____ P-t-m ----- Pitam
delati Рабо-я Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
P-tam P____ P-t-m ----- Pitam
Delal(a) sem. А--р------. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
Pit-m P____ P-t-m ----- Pitam
Delal(a) sem ves dan. А- р--от------ де-. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
Az-pitak-. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
jesti Я_ Я- -- Ям 0
A----ta-h. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Jedel (jedla) sem. А--ядо-. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az-----kh. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. А-----дох -сич--та ----а. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
A--po-t-yan---p-t--h. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -